Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
Ey Reqîb helbestek e ku ji aliyê helbestvan Dildar (1918-1948) di sala 1946 de hat nivîsandin, wextê Dildar li zîndana bû. Ey Reqîb bi soranî ye, lê piştre hat wergerandin bi kurmancî re.
Ev helbest di sala 1946an dema Komara Mahabadê tê saz kirin, dibe sirûda (marşa) vê dewletê û heta niha jî wek marşa kurdan ya neteweyî tê bang kirin.
Ey Reqîb, bi soranî [ biguherîne ]
Ey Reqîb
Ey reqîb her mawe qewmî kurdziman Nayşikênê danerî topî zeman Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê allakeman
Ême roley rengî sûr û şorriş în Seyrî ke xwênawiye rabirdûman Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê allakeman
Lawî Kurd hestaye ser pê wek dilêr Ta be xwên nexşî bika tacî jiyan Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê allakeman
Ême roley Mêdiya û Keyxusrew în Dîniman, ayinmian, her nîştiman Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê allakeman
Lawî Kurdî her hazir u amadeye Canfîda ye, canfîda ye, her canfîda Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê allakeman
Ey Reqîb, bi kurmancî [ biguherîne ]
Ey Dijmin
Ey dijmin, her maye neteweyê kurdziman Nikare bişkêne liba topa vî zemanî
Bila kes nebêje kurd dimirin, Kurd zindî ye Zindî ye, qet nizim nabe ala me.
Em kurd in rengê sor û şoreş in Li serboriya me ya xwîndar binihêre.
Em kurên Medya û Keyxusrew in Dînê me, ayîna me her niştîman e
Çend hezar lawên kurd ên şêrdil Bûn bi gorî (qurbanî), hemû hatin veşartin
Lawên wî niha jî hazir û amade ne Canfîda ne, canfîda ne, her canfîda
Lawê kurd rabûye ser pê wek mêrxwasan Çawa bi xwîn neqş dike tacê jînê
Ey reqîb her maye qewmê Kurdziman Naşikê û danayê topê zeman.
Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan.
Em xortên rengê sor û şoreş in Seyr bike xwîna tiya me da rijand.
Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan.
Em xortên Medya û Keyxusrewin Dîn îman û ayînman, her niştiman Dîn îman ayînman, Kurd û Kurdistan.
Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan.
Lawê Kurd rabûye ser pê, wek şêran Ta bixwîn nexşîn bike tacî jiyan.
Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan.
Xortên nûh tev hazir û amade ne Can fîda ne can fîda, her can fîda !
Ey Reqîb, bi hewramî [ biguherîne ]
Ey Raqîb
Ey reqîb her, menen mîlletî kurd ziwan Nimemarroyçiş, cimnerî, çerxî zeman Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen Zînnênew qet menamyore allakêman
Ême rollê rengê sûrê û şorrişî Bidye çin winallînen, wiyerdeman Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen Zînnênew qet menamyore allakêman
Mîlletu kurdî hurzawe seru, pay Be winêş nexşîn kero tacew jîway Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen Zînnênew qet menamyore allakêman
Ême rollê, mîdyaw keyxusrewî Dîn û ayînç, parêznaş, nîştiman Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen Zînnênew qet menamyore allakêman
Mîlletu kurdî, amadew haziren Gyan fîdan û gyan fîda,her gyan fîda Kes newaço kurd merden,kurd her zînnen Zînnênew qet menamyore allakêman
Ey Reqîb, bi kirmanckî/zazakî [ biguherîne ]
Ey Raqîb
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî vaşto ra payan zê çêran Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê Medya û Keyxusrew îme Dîn îman, ayînê ma her welat o Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê rengê sûr û şoreş îme Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî her hazir û amade yo Canfeda yo canfeda, her canfeda Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma