Zimanê medî: Cudahiya di navbera guhartoyan de

Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
Content deleted Content added
WîkîBot (gotûbêj | beşdarî)
B îy → iy
Kurteya guhartinê tine
Rêz 5: Rêz 5:
==Peyvên medî==
==Peyvên medî==
* ''Farnah'': [[înglîzî]], ''diving glory''; [[farsî]], ''ferrêşahî''.
* ''Farnah'': [[înglîzî]], ''diving glory''; [[farsî]], ''ferrêşahî''.
* ''Paridaiza'': [[kurdî]], ''buhişt''; farsî, ''perdîs''.
* ''Paridaiza'': [[kurdî]], ''pardez'' (baxçeyê kulîlkan); farsî, ''perdîs''.
* ''Vazraka'': kurdî, ''mezin''; farsî ''bozorg''.
* ''Vazraka'': kurdî, ''mezin''; farsî ''bozorg''.
* ''Vispa'':
* ''Vispa'':

Guhartoya 13:38, 5 kanûna pêşîn 2011

Medî zimanê mediyan bû, ko di başurê rojavaya Îranê de bi kar dihat.

Jê zimanin kevn ê îranî zimanê avestayî û farsiya kevn, pir nivîs hene, û heya pirtûka Avesta bi wî zimanî ye, loma ji zimanê medî ko zimanê mediyan bû û sakayî ko di sinorê Çînê ta Deryaya Reş naw qewmên sexdî û partî de hebû tenha çend peyv mane.

Peyvên medî

  • Farnah: înglîzî, diving glory; farsî, ferrêşahî.
  • Paridaiza: kurdî, pardez (baxçeyê kulîlkan); farsî, perdîs.
  • Vazraka: kurdî, mezin; farsî bozorg.
  • Vispa:
  • Xshayathiya: kurdî, şeyanî
  • Asen: kurdî, asên; farsî, seng.
  • miora: kurdî, mêhr; farsî, mêhr.
  • zba: [çavkanî hewce ye]

Bêgoman zimanê medî, ariyayî bû û gor gotina Estrabon zimanê medî bi farisî û sexdî û baxterî nêzîk bû [çavkanî hewce ye].

Gor gotina mejozanan wek Dr. Xencî zimanê medî pir nêzîkî farsiya kevn bûye, eger nizik neba di nivîsên hexamenişî de ko bi asûrî û îlamî û farsiya kevn hene, medî ji her wêha di hatiba nivîsandin [çavkanî hewce ye].

Ceymz Darmestitêr di bijit ko zimanê medî wek avestayî û pir nizik bi farsiya kevn [çavkanî hewce ye].

Çavkani