Farisiya kevn: Cudahiya di navbera guhartoyan de
Content deleted Content added
Kurteya guhartinê tine |
B r2.7.2+) (robot serzêde kirin: eo, es, eu, he, tg, ur guhêrandin: da, en, fa |
||
Rêz 9: | Rêz 9: | ||
[[bg:Староперсийски език]] |
[[bg:Староперсийски език]] |
||
⚫ | |||
[[cs:Stará perština]] |
[[cs:Stará perština]] |
||
[[da:Oldpersisk |
[[da:Oldpersisk]] |
||
[[de:Altpersische Sprache]] |
[[de:Altpersische Sprache]] |
||
[[el:Αρχαία περσική γλώσσα]] |
[[el:Αρχαία περσική γλώσσα]] |
||
[[en:Old Persian |
[[en:Old Persian]] |
||
[[eo:Malnovpersa lingvo]] |
|||
⚫ | |||
[[es:Persa antiguo]] |
|||
[[eu:Antzinako persiera]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[fr:Vieux-perse]] |
[[fr:Vieux-perse]] |
||
[[he:פרסית עתיקה]] |
|||
[[id:Bahasa Persia Kuno]] |
[[id:Bahasa Persia Kuno]] |
||
[[is:Fornpersneska]] |
[[is:Fornpersneska]] |
||
Rêz 21: | Rêz 27: | ||
[[la:Lingua Persica antiqua]] |
[[la:Lingua Persica antiqua]] |
||
[[lv:Senpersu valoda]] |
[[lv:Senpersu valoda]] |
||
⚫ | |||
[[mdf:Сире персиень]] |
[[mdf:Сире персиень]] |
||
⚫ | |||
[[no:Gammelpersisk]] |
[[no:Gammelpersisk]] |
||
⚫ | |||
[[pl:Język staroperski]] |
[[pl:Język staroperski]] |
||
⚫ | |||
[[pt:Língua persa antiga]] |
[[pt:Língua persa antiga]] |
||
[[ru:Древнеперсидский язык]] |
[[ru:Древнеперсидский язык]] |
||
[[simple:Old Persian language]] |
[[simple:Old Persian language]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[sv:Fornpersiska]] |
[[sv:Fornpersiska]] |
||
[[tg:Порсии бостон]] |
|||
[[th:ภาษาเปอร์เซียโบราณ]] |
[[th:ภาษาเปอร์เซียโบราณ]] |
||
[[ur:قدیم فارسی]] |
|||
[[zh:古波斯語]] |
[[zh:古波斯語]] |
Guhartoya 09:20, 17 kanûna paşîn 2013
Parsiya kevin
Zimanê parsî yê kevin zimanê wê desteya ariyayiyan e ku li navçeya "Pars" (Fars) niştecih bûne. Şûn û warê zimanê parsiya kevin kevirên nivîsî yên serdema hexamenişînî ne ku girîngtirînên wan kevirên nivîsî yên serdrema daryûş in ku li ser çiyayê Bêstûnê hatine kolan. daryûş li ser wan keviran behs û dabsaşa pîrozî û serkeftina xwe ya li hemberî dijmin dike û laveyan ji Ahûra mazda dike û dibêje: "Xwedayo tu vî welatî ji derew, nepakî, nexweşî û nerastiyê biparêze." Ev çend mînak in ji şûn û warên zimanê parsiya kevin ku li ser çiyayê Bêstûn hatine kolan.
- "Dareyewe ûş xişayetiye wezerke xişayetiye xişayetiya nam xişayetiye de hîw nam hiştaspehiya putir hexamenişiyahî emem teçerem ekewnûş."
Wate: Daryûş şahê mezin, şahê şahan, şahê welatan, kurê Guştaspî Hexamenişî ku ev koşk û qesr çêkirin.