Nefî: Cudahiya di navbera guhartoyan de

Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
Content deleted Content added
Xwedêda (gotûbêj | beşdarî)
Kurteya guhartinê tine
Rêz 25: Rêz 25:


== Jiyan ==
== Jiyan ==
Navê wî yê rastî Omer e, ji [[Erzîrom|Erziromê]] ye. Paşê çûye [[Stenbol|Stenbolê]] û li wê derê di karên dewletê de wezîfe standiye. Lê ji ber rexne û gazinên xwe gelek caran têkiliyên wî û serwêran xirab bûne, û di dawiyê de ew xeniqandine. Digel [[zimanê kurdî]] û osmanî, wî [[zimanê farisî]] û [[erebî]] jî baş zanibûye. Bilî dîwanên wî yên osmanî û farisî, bi navê [[Sîham-i Kaza]] (Tîrên qedayê) berhevokek wî ya hîcîvan jî heye. Nuha hay ji berhemên wî ya bi zimanê kurdî tune ne ka nivîsandiye yan na.
Navê wî yê rastî Omer e, ji [[Erzîrom|Erziromê]] ye. Paşê çûye [[Stenbol|Stenbolê]] û li wê derê di karên dewletê de wezîfe standiye. Lê ji ber rexne û gazinên xwe gelek caran têkiliyên wî û serwêran xirab bûne, û di dawiyê de ew xeniqandine. Digel [[zimanê kurdî]] û osmanî, wî [[zimanê farisî]] û [[erebî]] jî baş zanibûye. Ji bilî dîwanên wî yên osmanî û farisî, bi navê [[Sîham-i Kaza]] (Tîrên qedayê) berhevokek wî ya hîcîvan jî heye. Niha hay ji berhemên wî ya bi zimanê kurdî tune ne ka nivîsandiye yan na.


Kesekî ku ji alî Nefî va hatîye hîcîvkirin, ji bo ku Nefî xirab nîşande wî bi bûyîna (kurdê pîs) tawanbar dike:
Kesekî ku ji alî Nefî ve hatîye hîcîvkirin, ji bo ku Nefî xirab nîşande wî bi bûyîna (kurdê pîs) tawanbar dike:


:Nef’î-yî rû-sîyehîn nîydüşünü hep bîldîk
:Nef’î-yî rû-sîyehîn nîydüşünü hep bîldîk
Rêz 33: Rêz 33:


== Berhemên wî ==
== Berhemên wî ==
*Sihâm-ı Kazâ (helbest).
* Sihâm-ı Kazâ (helbest).
*Dîwana Tirkî (Türkçe Dîvan)
* Dîwana Tirkî (Türkçe Dîvan)
*Dîwana Farskî
* Dîwana Farsî





Guhartoya 07:44, 25 îlon 2015

Nefî
PîşeŞiêra Dîwanê û Wêjenas
biguhêreBelge

Nefî (z. 1572 − m. 1635) helbestvanê bi eslê kurd ê mezin di helbesta dîwanêya bi pirranî bi zimanê tirkî ye.

Jiyan

Navê wî yê rastî Omer e, ji Erziromê ye. Paşê çûye Stenbolê û li wê derê di karên dewletê de wezîfe standiye. Lê ji ber rexne û gazinên xwe gelek caran têkiliyên wî û serwêran xirab bûne, û di dawiyê de ew xeniqandine. Digel zimanê kurdî û osmanî, wî zimanê farisî û erebî jî baş zanibûye. Ji bilî dîwanên wî yên osmanî û farisî, bi navê Sîham-i Kaza (Tîrên qedayê) berhevokek wî ya hîcîvan jî heye. Niha hay ji berhemên wî ya bi zimanê kurdî tune ne ka nivîsandiye yan na.

Kesekî ku ji alî Nefî ve hatîye hîcîvkirin, ji bo ku Nefî xirab nîşande wî bi bûyîna (kurdê pîs) tawanbar dike:

Nef’î-yî rû-sîyehîn nîydüşünü hep bîldîk
Kendî çîngene dîr ama babasi Kürd-î pelîd

Berhemên wî

  • Sihâm-ı Kazâ (helbest).
  • Dîwana Tirkî (Türkçe Dîvan)
  • Dîwana Farsî