Gotûbêja şablonê:Avûhewa
Xuyakirin
Ev rûpela gotûbêjê ji bo nîqaşên li ser pêşvexistina Avûhewa ye. |
|
Werger
[çavkaniyê biguhêre]- Monthly averages for temperatures and precipitation for "" →
- Max. temperature →
- Min. temperature →
- Average temperature →
- Precipitation → Barij (?)
- Sunshine hours →
- Rainy days →
- Water temperature →
- Humidity →
- en:Climograph (Temperature in ° C, Precipitation in mm) →
- average maximum temperature for the month in ° C →
- average low temperature for the month in ° C →
- average temperature for the month in ° C →
- average precipitation for the month in mm →
- average number of daily hours of sunshine for each Month in h / d →
- average rain days for each month in d →
- average water temperature (oceans, lakes, etc.) for the month in ° C →
- average humidity for each month in% →
- Germahî û barîna nîvekî ya mehane ji bo "" →
- Bilindtirîn germahî → = Germahiya herî bilind →
- Nimztirîn germahî → = Germahiya herî nizm →
- Germahiya nîvekî →
- Barîn →
- Saetên bi tavik →
- Rojên bi baran →
- Germahiya avê →
- Hêwîtî →
- en:Climograph (Germahî bi ° C, Barîn bi mm) →
- nîveka bilinditirîn germahiya mehê bi ° C → = nîveka germahiya herî bilind a mehê bi ° C →
- nîveka nimztirîn germahiya mehê bi ° C → = nîveka germahiya herî nizm a mehê bi ° C →
- germahiya nîvekî ya mehê bi ° C →
- barîna nîvekî ya mehê bi mm →
- nîveka hejmara rojên bi tavik a hemû mehan bi s / r →
- nîveka rojên bi baran ji bo hemû mehan bi r →
- nîveka germahiya avê (okyanûs, gol, hwd.) ya mehê bi ° C →
- hêwîtiya nîvekî ya hemû mehan bi % →
—Gomadapeyam 16:31, 3 tebax 2011 (UTC)
- Zor spas! Tu dikarî wergerîna te bikî vira (te çêkir…)--Ghybu 19:38, 3 tebax 2011 (UTC)
- Pirr spas ji bo vê wergera xweşik û çêkirina vê şablona nû. Pirsyara min ev e, tu çima "nimz" dinivîsî? Heke ez ne çewt bim, nizm an nizim şêweyên zimanê nivîskî ne. Bi behdînî û soranî jî nizm (nizim) e. Wekî din, nîveka bilindtirîn germahiya mehê; gelo, nîveka germahiya herî bilind a mehê, ne hindik çêtir e? Tu çi dibêjî? Mandî nebî, silav --MikaelF 09:36, 4 tebax 2011 (UTC)
- Em dibêjin avhewa an jî avûhewa? Awuhewaya zaravê soranî tê bîra min. Minê bigota avhewa, hewa an jî seqa. --MikaelF 11:09, 4 tebax 2011 (UTC)
- Pirr spas ji bo vê wergera xweşik û çêkirina vê şablona nû. Pirsyara min ev e, tu çima "nimz" dinivîsî? Heke ez ne çewt bim, nizm an nizim şêweyên zimanê nivîskî ne. Bi behdînî û soranî jî nizm (nizim) e. Wekî din, nîveka bilindtirîn germahiya mehê; gelo, nîveka germahiya herî bilind a mehê, ne hindik çêtir e? Tu çi dibêjî? Mandî nebî, silav --MikaelF 09:36, 4 tebax 2011 (UTC)
- Silav, wekî cara din min gotî nizanim çawa hilbijartina peyva nimz û nizmê hatiye kirin. Lê bilêvkirina nimzê hêsanîtir e ji bo min û em wisa bikartînin. Gotina nizim jî baş e lê ya nizmê (ji bo xwe dibêjim) nayêgotin. Herwiha bersiva pirsa te ya bilinditirîn an herî bilind , ji bo pejirandina kurtebirê peyva bilindtirînê baştir e. Mînak: bilindtirîn germahî=BG . Ne hewceye em tiştên wisa pir nîqaş bikin, di Kurdî de her du bikaranîn hene û bi ya min di gotaran de her du jî werin bikaranîn baş e. Di derbarê Avûhewa , Avhewa, Seqa de jî , hevalan wisa bikaraniye , jixwe li wîkî gelek tişt li gorî şêweyê kî di hilbijêre? diçe. Her sê peyv jî li gorî min heman in. Jixwe di gelek gotaran de Avûhewa derbas dibe, lewma nizanim gelo guhertin hewce ye an na? —Gomadapeyam 18:20, 4 tebax 2011 (UTC)