Bi xatirê sîlehan (pirtûk)

Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
(Ji Bi xatirê sîlehan ( pirtûk) hat beralîkirin)
Bi xatirê sîlehan (kurmancî)
Maławayî le çek (soranî)
Wergêra îtalî ya pirtûka bi sernavê Bi xatirê sîlehan.
Nivîskar Ernest Hemingway
Sernavê xwemalî A Farewell to Arms
Wergêr Serdar Roşan / Ebdulxaliq Ehmed Ezîz
Weşanxane Weşanên Nûdem (2000) / Weşanên Aras (2002)
Rûpel 345
ISBN 978-9188592507

Bi xatirê sîlehan (kurmancî), Maławay le çek (soranî), sernavê resen A Farewell to Arms, romaneke nivîskarê amerîkî Ernest Hemingway e ku di dema kampanyaya Îtalî ya di Şerê Cîhanî yê Yekem de derbas dibe. Yekem car di sala 1929an de hate weşandin, ew hesabek yekem-kesê Amerîkî ye, Frederic Henry, ku di ambûlansa Artêşa îtalî de karmendek bû. Sernav ji helbesteke şanogerê îngilîzî yê sedsala 16an George Peele hatiye girtin.

Roman, ku li dijî paşxaneya Şerê Cîhanî yê Yekem tê danîn, têkiliyek evînê ya di navbera Henry-yê koçber û hemşîreyek îngilîz Catherine Barkley de vedibêje. Weşana wê cîhê Hemingway wekî nivîskarekî Amerîkî yê nûjen û xwedî qedirgiran misoger kir û jê re "romana şer a seretayî ya Amerîkî ji wê xirabûna Şerê Cîhanî yê Yekem" tê binav kirin.

Roman gelek caran hatiye adaptekirin, di destpêkê de ji bo sehneyê di sala 1930an de; di sala 1932an de û dîsa di 1957an de wekî fîlmek, û di sala 1966an de wekî sê-beş rêzefîlmek televizyonî. Fîlma 1996 In Love and War, ku ji hêla Richard Attenborough  derhêneriya wê  û Chris O'Donnell û  Sandra Bullock dike, jiyana Hemingway li Îtalyayê wekî Ajokarê ambûlansê di bûyerên beriya nivîsandina Xatirxwestina çekan de.

Wergerên bi kurdî[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]

Wergêr Serdar Roşan ev berhema Ernest Hemingway li ser sernavê "Bi xatirê sîlehan" wergerand kurdî (kurmancî). Pirtûk di sala 2000î de li Stockholma Swêdê ji nav çapên Weşanên Nûdem ve hate der. [1]. Di 2002an de wergera soranî jî bi destê Ebdulxaliq Ehmed Ezîz ji Weşanên Aras derket.[2]

Çavkanî[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]

  1. ^ "Bi xatirê sîlehan : (roman) / Hemîngway ; werger: Serdar Roşan" (bi samiya bakur). {{cite web}}: di |sernav= de di cihê 20 de no-break space character heye (alîkarî)
  2. ^ https://bnk.institutkurde.org/catalogue/detail.php?pirtuk=1655&r_detail=way