Gulîstan (pirtûk)
Gulîstan (pirtûk) | |
| Sernivîser | Suleyman Çevik |
|---|---|
| Wergêr | Muhammed Înal, Mahmut Yamalak |
| Ziman | Kurdî |
| Weşanxane | Weşanên Nûbihar |
| Cih û welat | Tirkiye |
| Rûpel | 240 |
| ISBN | ISBN ISBN 978-605-5053-01-7 Parameter error in {{isbn}}: Invalid ISBN. |
Gulîstan [Gulistan] (bi farisî: گلستان), kitêba nivîskarê faris Şêx Sediyê Şîrazî ye. Ev kitêb ji heşt beşan pêk tê û di serî de jî li ser jiyana Şêx Se'dî û kitêba Gulistanê hin agahî hene.
Beşên Kitêbê
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]- Beşa Yekem - Derheqê Jiyana Padişahan
- Beşa Duyem - Li Ser Exlaqa Derweşan
- Beşa Sêyem - Di Derheqê Fazîleta Qena'etê De
- Beşa Çarem - Feydeyên Bêdengiyê
- Beşa Pêncem - Derheqê Eşq û Ciwanî
- Beşa Şeşem - Derheqê Zeîfî û Kalîtiyê
- Bela Heftem - Derheqê Tesîra Terbiyet û Perwerdeyê De
- Beşa Heştem - Derheqê Adabê Sohbet û Hevalbendiyê De
Ji helbesta nav çîrokan mînakek
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]|
Çi bi kêr te ji gul tebeqek Gul tenê pênc-şeş rojan dimîne — Şêx Sediyê Şîrazî
|
Wergêrên vê kitêbê Muhammed Înal û Mahmut Yamalak vê kitêbê wiha didin nasandin: "Eger mirovek bipirse ku Gulîstan çi ye? Mirov dikare bêje: Gulîstan, çîroka rêwiyan e. Hem rêwiyên li ser rûyê dinyayê û hem jî yên li rêya heqîqetê.
Çîrokên di Gulîstanê de hatine gotin bi piranî rast in û serpêhatiyên Şêx Se'dî bi xwe ne. Şêx Se'dî di koçberiya dawiyê de, ji Fasê heya Hindistanê, ji Tirkîstanê heya Kurdistanê li gelek deveran geriyaye."
Wergera li kurdî
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]Kitêba Gulîstanê berî Muhammed Înal û Mahmut Yamalak, ji aliyê M. Muhammed Garsî Farqînî ve jî li zimanê kurdî hatiye wergerandin (Şêx Se'dî, Gulistan, Wergêr: M. Muhammed Garsî Farqînî, Weşanên Nûbihar, Stenbol, 2005).