Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
Selîm Berekat (jdb. 1951, Qamişlo ) wêjevanê navdar ê kurd e ku berhemên xwe bi erebî dinivîse. Di 1996an de berhemeke helbestên Berekat a bi navê Mehabad, ber bi olimpiyada xwedê de bi kurdî derket. Yekem pirtûka wî Sîsirkê hesinî di 1997an de bi hêla Ehmed Huseynî ve hat wergerandin zimanê kurdî û ji weşanên APECê derket. Di 2013an de romana bi navê Feqiyê Tariyê bi aliyê Jana Seyda ve hat wergerandin bo kurdî.
(1985) The Sages of Darkness (bi erebî : فقهاء الظلام )
(1987) Geometric Spirits (bi erebî : أرواح هندسية )
(1990) The Feathers (bi erebî : الريش )
(1993) The Camps of Infinity (bi erebî : معسكرات الأبد )
(1994) The Astrologers on the Tuesday of Death: Crossing of the Flamingo (bi erebî : الفلكيون في ثلثاء الموت: عبور البشروش )
(1996) The Astrologers on the Tuesday of Death: Cosmos (bi erebî : الفلكيون في ثلثاء الموت: الكون )
(1997) The Astrologers on the Tuesday of Death: The Liver of Milaeus (bi erebî : الفلكيون في ثلثاء الموت: كبد ميلاؤس )
(1999) Debris of the Second Eternity (bi erebî : أنقاض الأزل الثاني )
(2001) Seals and Nebula (bi erebî : الأختام والسديم )
(2003) Delshad (bi erebî : دلشاد )
(2004) The Caves of Haydrahodahose (bi erebî : كهوف هايدراهوداهوس )
(2005) Thadrimis (bi erebî : ثادريميس )
(2006) Novice Dead (bi erebî : موتى مبتدئون )
(2007) The Sand Ladders (bi erebî : السلالم الرملية )
(2008) The Anguish of Indescribable Perplexing Intimacy in the Voice of Sarmak (bi erebî : لوعة الأليف اللا موصوف المحير في صوت سارماك )
(2010) The Agitation of Geese (bi erebî : هياج الإوزّ )
(2010) Crushed Hoofs in Haydrahodahose (bi erebî : حوافر مهشمة في هايدراهوداهوس )
(2011) Vacant Sky Over Jerusalem (bi erebî : السماء شاغرة فوق أورشليم )
(2012) Vacant Sky Over Jerusalem, Part II (bi erebî : السماء شاغرة فوق أورشليم 2 )
(1973) Each Newcomer Shall Hail Me, So Shall Each Outgoer (bi erebî : كل داخل سيهتف لأجلي، وكل خارج أيضاً )
(1975) Thus Do I Disperse Moussissana (bi erebî : هكذا أبعثر موسيسانا )
(1977) For the Dust, for Shamdin, for Cycles of Prey and Cycles of Kingdoms (bi erebî : للغبار، لشمدين، لأدوار الفريسة وأدوار الممالك )
(1979) The Throngs (bi erebî : الجمهرات )
(1981) The Cranes (bi erebî : الكراكي )
(1983) By the Very Traps, by the Very Foxes Leading the Wind (bi erebî : بالشّباك ذاتها، بالثعالب التي تقود الريح )
(1991) The Falconer (bi erebî : البازيار )
(1996) Recklessness of the Ruby (bi erebî : طيش الياقوت )
(1997) Confrontations, Covenants, Threshing Floors, Adversities, etc. (bi erebî : المجابهات، المواثيق الأجران، التصاريف، وغيرها )
(2000) Hefts (bi erebî : المثاقيل )
(2005) Lexicon (bi erebî : المعجم )
(2008) The People of Three O'clock at Dawn on the Third Thursday (bi erebî : شعب الثالثة فجرا من الخميس الثالث )
(2009) Translating Basalt (bi erebî : ترجمة البازلت )
(2011) The Flood (bi erebî : السيل )
(2012) The Haughtiness of Homogeneity (bi erebî : عجرفة المتجانس )
(2012) Gods (bi erebî : آلهة )
(1976) Church of the Warrior (bi erebî : كنيسة المحارب )
(1980) The Iron Grasshopper (Sîsirkê hesinî ) (bi erebî : الجندب الحديدي )
(1982) Play High the Trumpet, Play It the Highest (bi erebî : هاته عالياً، هات النّفير على آخره )
(1992) Diwan (bi erebî : الديوان )
(1998) Li ser mirîşkên diya xwe û tûtina bavê xwe dinivîsînim (rexne, di kovara Dugir , 9 (1998) de)
(1999) Pharmacopoeia (bi erebî : الأقراباذين ) (berhevoka ceribandinan)
(2007) Poetical Works (bi erebî : الأعمال الشعرية )
(1975) Narjis (bi erebî : نرجس )
(1980) Who Guards the Earth? (bi erebî : من يحرس الأرض )
(1980) Sleep (bi erebî : النوم )
Navneteweyî Neteweyî Yên din