Gotûbêj:Komputer

Naverokên rûpelê bi zimanên din nayê destekkirin.
Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.

Hevalên birêz, bi dîtna min em divên peyvên biyanî wek di zimanên orjînal de binivîsin, daku mirov bizanbe ev ne Kurdî ne. Wek Computer û ne Kompûter. Ev di pirraniya zimanên din de jî waha ne. Silav û HurmetEv peyama bêîmze ya Crypto (gotûbêjbeşdarî) ye.

Rastnivîsa Komputer[çavkaniyê biguhêre]

Ez difikrim, û dîsa dipirsim, gelo eger em Kompîtur binivîsinin; çend Kurd jê dikarê rast binivîsîne ? em berdidin çend biyanî fêm bike ? Komputer em, Wusa sê tîp diguherin, bi rastî pratik jî naye bikaranîn. Bi xwendina peyv kes nikarê jê fêm bike. Ev çax bona machine em bejîn Maşîn. Tistên wusa pirin.

Anjî bi u ya direj peyv nikarin bikin kurdî, ji xwe du car tîp winda dikin Kompûter .

Rêxistineke fermî hîn tune ye. Peyva Ferhengê Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê de Xêvjimar tê nivîsandin. Xêv çiqas bi pêwendî dibe, û çiqas jimar ( her wek jî nîsanê zimanê tirkan dide ).

Ev peyvan komputerê di navê wêjeya kurdî de gelek tezê ne. Ma em nikarin bejin rastnivîs ê min yan jî ê te ye. Li gorî pir tistan rastnivîs diguhere, wek: Ghassemlou, Qasimlo, Kasimlo... Li gorî ziman tê guhartin.

Dev jê Komputer berdin, an ji peyvên îngilîzî wek peyva Dinosaur, Laser ? Pir minak hene. Ev çax gerek em jî wekî wan, bejin Leyzir. Ev çax gerek em hemu peyv biguherînin. Bi fikra min hesantirîn û nezikî nivîse esasî Komputer e, em tîpek diguherînin û wek zimanên din dibe.

Tenê K diguerînin zelal berdidin.Ev peyama bêîmze ya Webmaster (gotûbêjbeşdarî) e.

ساز کردنی سایت[çavkaniyê biguhêre]

امرو سایت یکیک له گوره ترین ریگاکانی راگیاندن و تجارته که پیویسته امش بزانین سایت چونه و چون ساز ده بیت بو ساز کردنی سایت ده بیت هه لبزیرین که به چی زمانیکی برنامه نویسی سایته کمان ساز بکین بو ساز کردنی سایت زمانی جوراو جور بو ساز کردنی سایتی جوراوجور هه یه وه ک جاوا ، پی اچ پی ،آی اس پی و.... اما بو کار کردن لگه ل او زمانانه پیویسته بجین فری نوسینی کدی او زمانانه ببین Ev peyama bêîmze ya Naskam (gotûbêjbeşdarî) e.

Kompîtir, kompûter an jî xêvjimêr?ζΞ∀Ω 17:36, 10 sermawez 2011 (UTC)

îEz difikirim xêvjimir daha rinde.Computer an ji kompûter ji zimanê latinî tê.Bi zimanê tirkî:bilgisayar û franszisi:ordinateur dibêjin.Belê em jî dikarin sozek bi zimane xwe hildin. xêvjimir hindirê pirtûka ferhenga D:Îzolî heye!!Silav Deniz Ç.Ev peyama bêîmze ya 93.219.161.238 (gotûbêjbeşdarî) e.

Pêşî li başûrê kurdistanê bi kompîterêyan debêjt (bijmêr), ez jî wek kurdekê debêjm pêwîste hemî navên gutaran bi kurdî bên nvîsandin nek be zmanên byanîya, ez pêm başe û legel gurandna komputer ji bo (Xêvjimar), çunke Xêvjimar kurdîye û komputer ne kurdîye.--Ferxwaz (gotûbêj) 19:50, 19 berfanbar 2012 (UTC)

Jixwe ji bo peyva biyani , yekbûn tun e. Hinek dibêjin kompûter , kesên din ji kompitûr an jî komyoter dibêjin. Di peyva xêvjimêr de dîsa yekbûn he. Avestaboy (gotûbêj) 09:35, 1 sermawez 2018 (UTC)