Mîrzayê Biçûk (pirtûk)
Mîrzayê Biçûk | |
Pêşkêşkirina Saint Exupery - Muzeya Hewa û Feza, Le Bourget, Paris, Fransa
| |
Nivîskar | Antoine de Saint-Exupéry |
Wergêr | Fawaz Husên |
Şêwe | Zarok, Çîrok |
Welat | Fransa |
Dîrok | Nîsan 1943 |
Wêneçêker | Antoine de Saint-Exupéry |
biguhêre |
Mîrzayê Biçûk (bi fransî: Le Petit Prince), çîroka herî bi nav û deng ya nivîskarê fransî Antoine de Saint-Exupéry ye û di nava çîrokên zarokan yên klasîk cih digire. Pirtûk heta niha ji 361 ziman û devokan re hatiye wergerandin.[1][2]
Çîroka pirtûkê
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]Rojek ji rojan pîlotek mecbûr dimîne ku bi balafira xwe li çola Sehrayê dakeve. Di sibeha bê de dengê zarokekî wî ji xew radike û ev zarok xwe jê re wek Mîrzayê Biçûk dide nasîn. Mîrzayê Biçûk jê re dibêje ku ew ji gêrestêrka xwe derketiye da ku hevalekî bibîne. Jê re dibêje ku gêrestêrka wî pirr biçûk e: Li ser wê sê volkan û guleke ji xwe razî heye.
Roj bi roj Mîrzayê Biçûk jê re qala çîroka xwe dike. Berî ku daketiye erdzemînê, çend gêrestêrên din geriyaye: Li her gêrestêrekê mirovek din jiyabûye lê Mîrzayê Biçûk ti kesî ji wan ji xwe re ne kiriye heval, ji ber ku her yek ji wan bi xwe re mijûl in û rû nadin ev tistên serekîn ên jiyanê, yên ku mirovan kêfxwes dikin.
Bi derbasbûyîna demê pîlot û Mîrzayê Biçûk dibin hevalên hev, lê Mîrzayê Biçûk pê dihese ku divê dîsa vegere ba gula xwe. Bi vî havî her du vedigerin warên xwe û soz didin hev ku ewê ti car hev û din ji bîr nekin.
Wergerên kurdî yên pirtûka Mîrzayê Biçûk
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]- Mîrzayê Biçûk (1995), ji aliyê Fawaz Husên ve hate wergerandin bo kurmancî.
- Şazadey Çikole (2001), ji hêla Aso Ebdulla Hesenzade ve hate qulipandin bo soranî.
- Şazadeo Qickek (2009), bi destê Asmêno Bêwayir hate kirin bo zazakî.
Girêdanên derve
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]Çavkanî
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]- ^ "'The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works". CTV News. 7 nîsan 2017. Roja gihiştinê 30 kanûna pêşîn 2018.
- ^ Shattuck, Kathryn (2005) A Prince Eternal, The New York Times, 3 April 2005.
Ev gotara li ser pirtûkekê şitlekê ye. Heke tu bixwazî berfireh bikî pê li biguhêre bike. (Çawa?) |