Çavkaniya vê gotarê kêm e yan jî tine ye. ji ber vê yekê verastkirina naveroka vê gotarê ne gengaz e.
Ji bo bilindkirina asta vê gotarê ji kerema xwe re çavkaniyan li gotarê zêde bike. Naverokên bê çavkanî dibe ku gumanan çêbike, ji aliyê bikarhênerên din ve bê guhertin yan jî naverok bê valakirin. Nêrîna xwe ya di derbarê vê pirsgirêkê de li ser rûpela gotûbêja vê gotarê binivîse.
Ji kerema xwe ne weke şîrove an jî quncikê, weke nivîsareke ensîklopedîk a bêalî binivîse. Nêrîna xwe ya di derbarê vê pirsgirêkê de li ser rûpela gotûbêja vê gotarê binivîse.
Áve, María, grátia pléna;
Dóminus técum:
benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus.
Sáncta María, Máter Déi,
óra pro nóbis peccatóribus
nunc et in hóra mórtis nóstrae.
Ámen.
Silav li te Meryem, kerem li bûyî!
Xwedê tevî te ye:
Keça keremî li nav jina,
û mibareke zarê zikê te, Îsa.
Mibarek Meryem, Diya Xwedê,
dia bike ji bo gunakarên me re
ve cenimê û mirina me.
Amîn