Zimanê leonî
Xuyakirin
Leonî an jî leyonî (bi leonî: llionés) yek ji zimanên malbata hind û ewropî de ye. Leonî mîna fransî, spanî, portûgalî, ketelanî, romanî hwd ji şaxa latînî ye. Ev ziman li Leonê (Spanya) û li herêmên spanîaxêv ên Bragança (Portûgal) tê axaftin. Nêzî 25.000 kes zimanê leonî diaxive.[1]
Zimanê leonî di çaxa navîn de li keyaniya Leonêda zimanê fermî bû.
Zimanê leonî li şeş dibistanên bajarê Leon û çend gundên parêzgehên Leon û Zamora tên hînkirin [2].
Kurdî | Zimanê leonî |
---|---|
Hejmar | Númberos |
yek | unu |
du | dous (m), duas (f) |
sê | tres |
çar | cuatru |
pênc | cincu |
şeş | seis |
heft | siete |
heşt | ochu |
neh | nueve |
deh | diez |
Bîblîografî
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]- Menéndez Pidal, R.: "El dialecto Leonés". Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 14. 1906.
- García Gil, Hector (2010). «El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación». Working Papers Collection. Mercator Legislation, Dret i legislació lingüístics. (25). ISSN 2013-102X.
- Academia de la Lengua Asturiana«Normes ortográfiques». 2005. ISBN 978-84-8168-394-3.
- García Arias, Xosé Lluis (2003). Gramática histórica de la lengua asturiana: Fonética, fonología e introducción a la morfosintaxis histórica. Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-341-7.
- González Riaño, Xosé Antón; García Arias, Xosé Lluis (2008). II Estudiu sociollingüísticu de Lleón (Identidá, conciencia d'usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa). Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-448-3.
- Galmés de Fuentes, Álvaro; Catalán, Diego (1960). Trabajos sobre el dominio románico leonés. Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-3436-1.
- Linguasphere Register. 1999/2000 Edition. pp. 392. 1999.
- López-Morales, H.: “Elementos leoneses en la lengua del teatro pastoril de los siglos XV y XVI”. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas. Instituto Español de la Universidad de Nimega. Holanda. 1967.
- Staff, E. : "Étude sur l'ancien dialecte léonnais d'après les chartes du XIIIÈ siècle", Uppsala. 1907.
- Gessner, Emil. «Das Altleonesische: Ein Beitrag zur Kenntnis des Altspanischen».
- Hanssen, Friedrich Ludwig Christian (1896). Estudios sobre la conjugación Leonesa. Impr. Cervantes.
- Hanssen, Friedrich Ludwig Christian (1910). «Los infinitivos leoneses del Poema de Alexandre». Bulletin Hispanique (12).
- Krüger, Fritz. El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Anejo IV de la RFE. Madrid.
- Morala Rodríguez, Jose Ramón; González-Quevedo, Roberto; Herreras, José Carlos; Borrego, Julio; Egido, María Cristina (2009). El Leonés en el Siglo XXI (Un Romance Milenario ante el Reto de su Normalización). Instituto De La Lengua Castellano Y Leones. ISBN 978-84-936383-8-2.
Girêdanên derve
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]- Héctor García Gil. Asturian-leonese: Linguistic, Sociolinguistic and Legal Aspects Girêdana arşîvê 2011-09-04 li ser Wayback Machine
- Asturian Language Academy Girêdana arşîvê 2010-03-29 li ser Wayback Machine
- González i Planas, Francesc. Institutum Studiorum Romanicorum «Romania Minor». The Asturleonese Dialects. Girêdana arşîvê 2012-12-20 li ser Wayback Machine
- La Caleya Cultural Association. Girêdana arşîvê 2011-07-26 li ser Wayback Machine
- Furmientu Cultural Association.
- Faceira Cultural Association. Girêdana arşîvê 2012-09-19 li ser Wayback Machine
- El Teixu Cultural Association.
Nîşe
[biguhêre | çavkaniyê biguhêre]
Ev gotara têkildarî zimên şitlekê ye. Heke tu bixwazî berfireh bikî pê li biguhêre bike. (Çawa?) |