Gotûbêja bikarhêner:MikaelF

Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
Jump to navigation Jump to search
"Kurdistan"

[1] zer Hesenê METÊ li ser Youtubê (18.03.2020) 庫爾德斯坦

Ensîklopediyek bê çavkanî, ne ensîklopedî ye[çavkaniyê biguherîne]

  • Zana, Mehdî (2002). Çarşiya Silîva. Avesta, Stembol. ISBN 975-8637-34-7.
  • <ref>{{Cite web|url=https://www.bernamegeh.org/2020/09/29/helbesten-silan-doski/|title=Helbestên Şîlan Doskî|website=www.bernamegeh.org|access-date=2021-05-21}}</ref>

Veqetandekên nebinavkirî.[1] More article text.[2] Still more article text.[3]

Çavkanî[çavkaniyê biguherîne]

  1. Tan 2005, r. 89.
  2. Smith 2020, r. 25.
  3. Smith 2020, r. 26.

Çavkanî[çavkaniyê biguherîne]

  • Tan, Samî (2005). Rêziman û rastnivîsa zaravayê kurmancî.

Wîkîpedî çi nîne[çavkaniyê biguherîne]

Wîkîpedî çi nîne?

Kesên ensîklopedîk[çavkaniyê biguherîne]

[2]

Tîpên mezin[çavkaniyê biguherîne]

Nuha berî 80 salan e kurd hînî rastnivîsîna girdekan bi tîpên latînî bûne. Di pirtûka R. Drambiyan a bi navê Ber bi emrê teze de: kitêba xwendinê zimanê kurmancî, ya ku di sala 1931ê de li Rewanê hatibû çapkirin bi vî awayî dinivîse:

Wîkîferheng[çavkaniyê biguherîne]

Wîkîferheng Wîkîferheng: ferheng – Mane, etîmolojî, werger û bêhtir

Cihê helbesta kurdî[çavkaniyê biguherîne]

Asoya Helbesta kurdî

Jidayikbûn[çavkaniyê biguherîne]

Bê kategorî[çavkaniyê biguherîne]

{{Uncategorized|date=kanûna pêşîn 2020}}

{{Agahîdank jînenîgarî (Wîkîdane) | wêne = | sernavê_wêne = | roja_jidayikbûnê = {{Jidayikbûn|1|1|2021|temen=erê}} | cihê_jidayikbûnê = [[Amed]], [[Bakurê Kurdistanê]], [[Tirkiye]] | netewe = | hevwelatî = }}


1918-1919[çavkaniyê biguherîne]

1977-1978, 1983-1984, 1988[çavkaniyê biguherîne]

Neft[çavkaniyê biguherîne]

Proce[çavkaniyê biguherîne]

Http://diq.wiktionary.org dest pêkerd o. Xorasan (gotûbêj) 15:43, 13 kanûna paşîn 2021 (UTC)

@Xorasan: rindo, heq to ra razî bo! --MikaelF (gotûbêj) 18:22, 13 kanûna paşîn 2021 (UTC)

Serkirdeyên jin ên kurd[çavkaniyê biguherîne]

Kermaşan[çavkaniyê biguherîne]

Selav Beragam > Kermanşan Kurdiye Û Kermanşah Farisiye. Kermanşan tê wateya bajarê keyê Kerman, ku sernavê ah Shaapûr II Sasaani(keyê Iranşehrê yan heman Ariyana Mezinê) ê Ev peyama bêîmze ya ShewanKara‎ (gotûbêjbeşdarî) e.

Jêbirin[çavkaniyê biguherîne]

tu bê sedem gotarên Kurmancî jê dibî . û ji çi ra tû çavkanî jê dibî {Rabun21 (gotûbêj) 17:32, 8 adar 2021 (UTC)}

Silav Rabun21 Min çavkaniyên ji malpera www.valvolist.com jê birin ji ber ku spam derketiye. Çavkaniya nuha jî bi kurmancî ye û hevpeyvînek li gel birêz Hecî Qîranî ye. Agahiya li ser hunermend kêm e, kengî û li kû derê hatiye dinyayê? Aşkera ye ku bi nav û deng e, wek pirraniya helbestvanan, lê bo çi ewqas navdar e, kengî dest bi nivîsîna helbestan kiriye, taybetmendiya hunermendbûna wî çi ye? Di gotarê de ev agahî kêm derdikeve. Li Almanyayê jî bi nav û deng e? Bi zimanê almanî jî dinivîse? Ji xeynî YouTube û Facebook, pirtûkên wî jî derketine? Bimîne di xweşiyê de û serkeftin. --MikaelF (gotûbêj) 18:18, 8 adar 2021 (UTC)

Tika[çavkaniyê biguherîne]

Slav Mikael. Ji kerema xwe li rûpela "Zimanê inglîzî" binêrin. Ji kerema xwe xebata min li ser wê rûpelê kontrol bikin. Ez wergera makîneyê bikar tînim; ez nizanim baş e an na – ez bi ziman nizanim. Please let me know. Thank you. GPinkerton (gotûbêj) 03:47, 22 adar 2021 (UTC)

? GPinkerton (gotûbêj) 21:30, 23 adar 2021 (UTC)

Hejmar[çavkaniyê biguherîne]

Silav MikaelF, tu ji bo hejmaran kîjan awayî bi kar tînî, Xêra xwe dikarî yên li jêr binêrî:

  • 9,500 BCE --> 9.500 BZ yan 9,500 BZ yan jî BZ 9,500?

Li gorî gotina te, ez ê rûpela Wîkîpediya:Şêwaz û {{xêrhatin}} lê zêde bikim. Balyozxane (gotûbêj) 19:31, 28 adar 2021 (UTC)

Silav Balyozxane, tu çawan î? Ez bi vî awayî dinivîsim: 9500 b.z., 9500 berî zayînê/beriya zayînê, sala 2021, 2.000.000 (du milyon), 2.000 kes (du hezar), 2.000,00 dînar (du hezar), 20,00 lîre (bîst), 2,50 dolar (du û pêncî). 2,50 (du û pêncî), 2.000, 20.000, 200.000, 2.000.000 kurdî ye, lê 2.50 (du û pêncî); 2,000; 20,000; 200,000; 2,000,000 inglîzî ye. Destxweş be, birêz Balyozxane. --MikaelF (gotûbêj) 22:48, 28 adar 2021 (UTC)
"Niha 38.266 gotarên bi zaravayên dimilî, kelhûrî, kurmancî û soranî yên bi tîpên latînî hene." "38.266 gotar" bi kurdî dirust e, 38,266 inglîzî ye. --MikaelF (gotûbêj) 22:56, 28 adar 2021 (UTC)
Gelek spas! Balyozxane (gotûbêj) 23:01, 28 adar 2021 (UTC)
@Balyozxane: bnr. phab:T37031--Ghybu (gotûbêj) 23:06, 28 adar 2021 (UTC)
@Balyozxane: Bo agadarî, formatnum: {{formatnum:200025925}} --> 200.025.925 // {{formatnum:200025.925}} --> 200.025,925 Ghybu (gotûbêj) 23:24, 28 adar 2021 (UTC)
Mala te ava! Balyozxane (gotûbêj) 23:30, 28 adar 2021 (UTC)

silav[çavkaniyê biguherîne]

min what'sapp a te di vê yan viber her çi bê , dixwazim bi tere bipeyvim? 009647501687336 whatsappp , viber Sajad shingali1 (gotûbêj) 20:48, 1 nîsan 2021 (UTC)

Kolan (kuçe), cade, rêk, piyade[çavkaniyê biguherîne]

Li gorî tabloyên pênasa rêkan li Dihokê:

  • Kolan (kuçe), street
  • Cade, road
  • Rê (rêk), way
  • Piyade, walk way

Mosul War Cemetery[çavkaniyê biguherîne]

https://www.cwgc.org/visit-us/find-cemeteries-memorials/cemetery-details/69702/MOSUL%20WAR%20CEMETERY/ https://www.cwgc.org/our-work/news/un-helps-clear-mosul-war-cemetery/ https://news.sky.com/story/gentle-steps-forward-in-restoring-mosuls-commonwealth-war-cemetery-12272076 GPinkerton (gotûbêj) 21:35, 26 gulan 2021 (UTC)

en:MacRobert baronets (Sir Roderic Alan MacRobert) GPinkerton (gotûbêj) 21:39, 26 gulan 2021 (UTC)

Zimanê esperanto[çavkaniyê biguherîne]

Kategorî[çavkaniyê biguherîne]

Silav. Çawa yî birêz MikaelF? Li ser kategoriyan pirseke min heye. Gelo li gor zayend û pîşeyê jî kategorîze bikim? Yanî kategoriyên wek Nivîskarên jin ên alman jî çêkim? Heke bersiva te erê be, kîjan çêtir e min nikarî biryarek bidim:

  1. Jinên alman ên nivîskar
  2. Nivîskarên alman ên jin
  3. Nivîskarên jin ên alman Balyozxane (gotûbêj) 11:14, 29 gulan 2021 (UTC)
:) :) :) @Balyozxane: Sax be birêz Balyozxane, ez baş im, tu çawan î? Navê kategoriyê "nivîskarên jin ên alman", bi ya min rind e... nivîskarên jin ên kurd, nivîskarên jin ên zindankirî, nivîskarên jin ên bi deng û nav, nivîskarên jin ên fransî, nivîskarên jin li Almanyayê, nivîskarên jin ên bi zimanê almanî... Qewet be, bimîne di xweşiyê de. --MikaelF (gotûbêj) 17:58, 29 gulan 2021 (UTC)

Derhêner[çavkaniyê biguherîne]

Silav. Birê MikaelF Çawa yî, baş î înşela? Pirsgirêkek bi Kategorî:Derhêner re heye. Carinan wek "film director"(ê ku fîlmê bi rê ve dibe) carinan jî wek "screenwriter" (ê ku skrîptê dinivîse) li Wîkîdaneyê hatiye qeydkirin. Bi ya te kîjan e? Balyozxane (gotûbêj) 00:46, 7 hezîran 2021 (UTC)

Silav Balyozxane sax be, ez baş im, tu çawan î, baş î? Pêşniyazên min ev in, hûn çi dibêjin? --MikaelF (gotûbêj) 17:40, 7 hezîran 2021 (UTC)
  • Film director = derhêner, derhênera/ê fîlmî, derîner, rejîsor (derhênerên dîmenê, derhênerên hunerê)
  • Screenwriter = sînaryonûs, senaryonivîs, nivîskara/ê senaryoyê, nivîskara/ê metnê, derhênera/ê senaryoyê
  • Film producer = hilberînera/ê fîlm, fîlmçêker
  • Prop master =
  • Director of photography = kamera, kamêra, derhênera/ê kamerayê
  • Sound = deng
  • Actor = aktor (ekter), aktrîs, lîstikvan
  • Extra = fîguran, kompars
  • Stunt performer = dûblor
Gelek spas. Ez jî baş im. Dikim kategoriyan sererast bikim.--Balyozxane (gotûbêj) 22:38, 7 hezîran 2021 (UTC)

U≠ڤ[çavkaniyê biguherîne]

In Latin, the letter "u" is like the letter و, not like ڤ. Like و, "u" can be a vowel (like "u" or "û") or a consonant (like "w"). The letter "v" does not exist in the ancient Latin alphabet.

In Latin, someone with the Latin name "Uitellius" would write his name as ئویتەللیوس in the Kurdish Arabic alphabet and "Uitellius" or "Uîtellîus".

Remember the famous slogan of Iulius Caesar: "Ueni, Uide, Uici" ("I came, I saw, I conquered"). GPinkerton (gotûbêj) 14:06, 8 hezîran 2021 (UTC)


I have made a table of the different ways of writing the emperors' names. It would be good to decide on a method for choosing the spelling and use the same method for all the emperors.

My thinking is that names in Kurdish should be based either on the Latin names or on the Greek names. I have put the spellings I think are best for Kurdish Latin-type in bold type, and I have given a Kurdish Arabic-type transliteration for each of the preferred Kurdish Latin-type names (as they appear on the Arabic-type version of Ku.Wikipedia). I will also ping @Balyozxane: because we discussed this issue before. A consistent way of representing these names would be an ideal outcome; either transliterations from the Greek names the emperors used in the Middle East (like Oalentinîanos), or the Latin ones they had in the West (Ualentinianus). I don't think we should have Lucius Verus and Klaudius; a consistent way of writing Latin "c" (like "k") should be decided on. The same with Latin "u" (like "و"; can be like "u" or like "w"). What are your thoughts? GPinkerton (gotûbêj) 16:03, 8 hezîran 2021 (UTC)

@Bikarhêner, Gomada, Penaber49, û Ghybu:, @Dilovan Gervan, Avestaboy, û Balyozxane:

Silav GPinkerton thank you for all your efforts here in the Kurdish Wikipedia and for trying to create structure on historical topics. This is a very interesting matter, and as few of these names were ever used in Kurdish before, we have to try to create criteria and go on trying to see what forms are most confortable. I see your point in everything that you write here, and I do not always disagree, even if it seems that I do, but the basic issue for me is that historical names have to be "readable", and we have to use common sense and intuition as much as possible. I am also sensitive to how Sorani Kurdish and Kirmancki has solved the problems; Persian, Azerbaijani, Turkish, Arabic can also give a hint, as most Kurds today are at least bilingual. If V was not used in Latin, it does not matter for us, in modern Kurdish V or W are used in front of vowels. In Kurdish U is never a consonant, sometimes it it appears as UW which often becomes IW in Kurmanji, like in konservatuwar, seksuwal, etc. So Ualens, Uespasianus, Uitellius are impossible to pronounce in Kurdish. A short initial U in Kurdish has an other sound, and it is a vowel. C, TH, X are different sounds in Kurdish, so they have to be dealed with like K, T (S) or KS in Kurdish. In my opinion, Lukius Verus and Klaudius are fine, correctisimo, if vowels are short or long this is less important to me, do not write Lukîus, Lukius is better. :) Thank you again! Bimîne di xweşiyê de. --MikaelF (gotûbêj) 18:22, 8 hezîran 2021 (UTC)
The trouble with the vowels is that in most of these names the "i" is essential to approximating the pronunciation, but in the Arabic script Kurdish it doesn't show up and because the script doesn't have fathas and things, so it's not possible to read it and know how to say it. If there is "î" it shows as Arabic ي, which I think is a bit better. I think that "وس" at the end is not as good as "یوس". (In fact, different Roman names like "Iulus" and "Iulius" or "Maximus" and "Maximius" would not be differentiated at all like this, which could be confusing.)
The other question is whether "-îos", "-îanos" (from the Greek) is better than Latin-derived "-îus", "-îanus". There are two main advantages: one is that the Greek names are actually the ones the emperors used in the Middle East, the other is that the same system could be used throughout the Roman empire's existence. (In the 7th century, the Romans gave up speaking Latin and all spoke Greek (etc) and wrote Greek and had Greek names. In English (and French), it is common to use Latin or modern equivalents (Latin Alexander=Greek Alexandros, English Stephen=Greek Stephanos) for the Roman emperors and people of the Middle Ages.) That way all the many emperors Constantine can be called "Konstantînos" and there doesn't have to be a difference between the Latin-speaking Constantini (Constantinus I - ~IV) and the Greek-speaking Konstantinoi (Konstantinos ~IV - XI). The same will be true of Constans (Konstans), Constantius (Konstantios). The other advantage is that the Greek names are the ones used by most of the (Greek-speaking) historians and chroniclers of the Roman empire, including the emperors themselves whose writings survive (Marcus Aurelius/Markos Aurelios and Iulianus/Ioulianos).
It's unfortunate that there is no equivalent to ث in Kurdish, because it's commonly used in Greek (Θ) and of course in English. (There was also no equivalent in Latin, which is why "th" is a thing at all; Old English used þ and ð, like in Scandinavian languages, but no more.) GPinkerton (gotûbêj) 19:08, 8 hezîran 2021 (UTC)
What do you think about the "-us"/"-ius"/"-îus" issue and the "-us"/"-os", "-îus"/"-îos", and "-îanus"/"-îanos"? GPinkerton (gotûbêj) 17:50, 10 hezîran 2021 (UTC)

Pirs[çavkaniyê biguherîne]

Silav MikaelF, tu çawa yî baş î,ez hêvî dikim ku tu baş î. Ez dixwazim tiştek ji te bipirsim.Çima nivîsara heftiyê her dem yek e. Çima naguhere.Spas dikim. Talizok (gotûbêj) 18:47, 8 hezîran 2021 (UTC)

Silav Talizok sax be, ez baş im, tu çawan î, baş î? Dilê te heye, ji @Ghybu: re hin gotarên baş û balkêş pêşniyaz bike ji bo rûpela sereke, wek nivîsara hefteyê. Em dikarin biguherînin, çiqas dibe bila bibe, lê divê nivîsareke rêkûpêk be. Ez jî gelek spasiya te dikim ji bo xebata te ya parastin û pêşvebirina zimanê kurdî. Her hebî. --MikaelF (gotûbêj) 17:10, 10 hezîran 2021 (UTC)

Galaksî[çavkaniyê biguherîne]

Silav. Li vira [3] nêzîkî 5700 galaksî hene. Hemû di wîkîya almanî de hatine çêkirin. Hemû bi botê bidim çêkirin? Heke em vana çêkin em ê bibin 100em [4] Wîkîpedî. Fîkrê te meraq dikim. Balyozxane (gotûbêj) 02:29, 10 hezîran 2021 (UTC)

Silav Balyozxane tu çawan î? Dema tu amade bî bila em bikevin xebata ser galaksiyan... :) Lê tu yê çawa bi alîkariya botê gotaran çêkî? Ji kerema xwe re, wergera Wîkîpediyê bi kar neyne, bila bi kurdiya te be. --MikaelF (gotûbêj) 17:18, 10 hezîran 2021 (UTC)
Dîsa silav. Ez baş im, malî ava. Tu çawa yî? Bi vê formatê NGC 24 em dikarin hemû çêkin (kategoriyên wan tê de). Nêzîkî 20 gotarên din jî hene lê navê wan bi almanî (wek de:Aquarius-Zwerggalaxie, an de:Leo-II-Zwerggalaxie) ne loma ez ê çênekim. Yên din gişt wek NGC hejmar an IC hejmar in. Navên komstêran mixabin bi inglîzî ne lê çend komstêr ({{Komstêrên îroyîn}}) berê hatibûn li Wîkîdaneyê zêde kirin. Loma ez ê karibim kurdiya wan bi kar bînim. Lê yên ku nehatine çêkirin dê bi inglîzî bimînin. Dîsa jî kengî ew rûpel hatin wergerandin kurdî ez dikarim hemû bi botê sererast bikim.
Bi vî awayî ez ê karibim nezîkî 5706 gotar çêkim. Ji ber ku berê Kategorî:Galaksî de hin gotar hatibin çêkirin, hejmar tam ne bellî ye. Kurdîkirina {{agahîdank galaksî}} pêwîst e daku dest pê bikim. Balyozxane (gotûbêj) 01:45, 11 hezîran 2021 (UTC)
Tu çi dibêjî? Çêkim an na? Heke dibê erê, kurdiya wan çi ye nizanim:
  • Right ascension
  • Declination
  • Redshift
  • Helio radial velocity
Spas. Balyozxane (gotûbêj) 16:35, 11 hezîran 2021 (UTC)

Featured articles in Sorani Wikipedia.[çavkaniyê biguherîne]

Hi. I noticed that these articles are featured items on Sorani Wikipedia but they don't appear to have articles in this Wikipedia at all. Maybe you can translate them?

I hope you're well. GPinkerton (gotûbêj) 00:41, 13 hezîran 2021 (UTC)

Thank you @GPinkerton: everything is OK, hope you are keeping well too. I'm a lousy translator and not a very good writer either unfortunately :) Thank you anyway for the idea. --MikaelF (gotûbêj) 06:20, 14 hezîran 2021 (UTC)

Pirsek[çavkaniyê biguherîne]

Silav MikaelF, Tu çawa yî, ez hêvî dikim ku tu baş î.Ez dixwazim tiştek din ji te bipirsim. Ez çawa dikarim nivîsa piçûk a di bin sernavên gotarê de biguherînim? Sipas dikim. Talizok (gotûbêj) 20:17, 23 hezîran 2021 (UTC)

Silav Talizok, min rind fehm nekir, kîjan nivîs? Mînak? Ghybu (gotûbêj) 21:38, 23 hezîran 2021 (UTC)
Silav Ghybu,Mînak;di bin gotara Kurdistanê de welatê kurdan nivîsandiye. Talizok (gotûbêj) 04:05, 24 hezîran 2021 (UTC)
@Talizok: Di nav gotarê de ([5]) di nav şablona {{Ev gotar| derbarê welatê kurdan e ..}} Ghybu (gotûbêj) 05:38, 24 hezîran 2021 (UTC)

Spas dikim. Talizok (gotûbêj) 10:21, 24 hezîran 2021 (UTC)

Infobox nutrition facts[çavkaniyê biguherîne]

Şablon:Infobox nutrition facts

Earlê[çavkaniyê biguherîne]

On Robert Walpole, you changed "Kontê" to "Earlê". I think "Kontê" is better. "Earl" is the same as "count"/"fr:comte"/"de:Graf". In fr:Robert Walpole, he's described as "Robert Walpole, 1er comte d'Orford". Fîlîp, Dukê Edinburghê was also "Kontê Merionethê"/"en:Earl of Merioneth"; Charles, Mîrzayê Walesê is now the "Kontê Merionethê" and also "Kontê Chesterê"/"en:Earl of Chester". "Earl" is only in English; a female earl or an earl's wife is a en:countess, an earl's land is a county/, like in the rest of western Europe. GPinkerton (gotûbêj) 18:32, 27 hezîran 2021 (UTC)

@GPinkerton, Gomada, Penaber49, Balyozxane, Avestaboy, Talizok, û Ghybu: I would not translate "Earl" as "Count", these nobilities are both unknown for the Kurdish society, and if we speak about England and its titles, "earl", or even "erl"... would be fine for Earls and "kont" for "Counts". I would keep the title in English "Earl of Merioneth"; yekem Earl of Merioneth, duyem Earl of Merioneth, etc., or write "Earlê Merionethê". Hevalno, li me biborin em dîsa bi inglîzî dinivîsin. Ramanên we li ser vê çi ne? Silav û rêz --MikaelF (gotûbêj) 17:35, 28 hezîran 2021 (UTC)
Why would you want to use "earl" (which is the English word for "count") and "of" but change Fellow of the Royal Society to "Endamê Royal Society"? "Endamê" ≠ "Fellow" and "Endamê Royal Society" does not help interpret the letters "FRS". On this subject, see: en:Wikipedia:Manual_of_Style#Do_not_invent_abbreviations_or_acronyms. In any case, "count" (bi latînî: comes, and its cognates) is an ancient title, used all over the Middle East in ancient times (see e.g. en:comes Orientis). "Kont" exists on other pages too and on Wiktionary, which translates earl as "kont". GPinkerton (gotûbêj) 17:58, 28 hezîran 2021 (UTC)
This version is good though! I have added a {{ziman}} to "Earl of Orford". GPinkerton (gotûbêj) 18:07, 28 hezîran 2021 (UTC)

Malmezinên ewropî[çavkaniyê biguherîne]

Cenab[çavkaniyê biguherîne]

Wilayet/Wîlayet[çavkaniyê biguherîne]

[6] & [7] GPinkerton (gotûbêj) 19:32, 24 tîrmeh 2021 (UTC)

Silav GPinkerton Thank you. Yes, depending from which language the word was borrowed from. From Turkish, "wîlayet" or Arabic "wilayet", I guess. Wîlayet is new to me, does that spelling have a source? But we can use "parêzgeh" if the "i/î" is a problem. --MikaelF (gotûbêj) 05:58, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
I don't know which is better but "wîlayet" is what is in Chyet's 2020 dictionary (vol. II, p. 286: translated as "Province, governorate, state"; & vol. III, p. 66: "governorate" translated as "wîlayet"; & vol. III p. 118: "province" translated as "herêm, wîlayet"). Under "wilayet" is written "See wîlayet". The word neḧî is translated as "county". "Parêzgeh" doesn't seem to be in these books (I guess it's Sorani), and I very much prefer wilayet/wîlayet. I think "parêzgeh" not as a good as "wilayet/wîlayet" and I don't think moving Şablon:Wîlayetên Giravên Brîtanî was a good idea. GPinkerton (gotûbêj) 11:42, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
Silav. Bi ya min li vir her du (Wîlayet/Wilayet û Parêzgeh) jî xelet in. Navê wan bi inglîzî en:Ceremonial counties of England ye. Di çend gotarên wîkiya me de ji bo county kontnişînî hatiye nivîsin. Min jî çend cara "Kontnişîniya Merasîmî" bi kar anî. Balyozxane (gotûbêj) 12:49, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
Silav Balyozxane baş e, gelek spas ji bo zelalkirina te. Di vî warî de, wek te dît, ez seranser nezan im. Li min bibore. --MikaelF (gotûbêj) 16:35, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
Gelo Kontnişîniyên merasîmî yên Inglistan, Skotlenda, Wales û Bakurê Îrlendayê ne? Yan jî bi tenê Kontnişîniyên merasîmî yên Inglistanê? Kontnişîniyên merasîmî yên Giravên Brîtanî? Gelo Bakurê Îrlendayê jî "giravên Brîtanî" ye [8]? --MikaelF (gotûbêj) 16:57, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
Giravên Brîtanî (bi latînî: Insulae Britannicae, bi inglîziya kevn: Breotone ealond) = Britanya Mezin (bi latînî: Britannia Maior; bi yewnaniya kevn: Μεγάλη Βρεττανία, lat. Μegálē Brettanía) + Irlanda (bi latînî: Britannia Inferior; bi yewnaniya kevn: Μικρά Βρεττανία, lat. Mikrá Brettanía) + Orkney + Shetland + many smaller islands. "County" or "shire" is the same in all the British Isles, but only Great Britain and Ireland are large enough to be divided into counties: en:Shires of Scotland, en:Historic counties of Wales, en:Counties of Ireland. GPinkerton (gotûbêj) 17:19, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
@Balyozxane: No, en:Ceremonial counties of Englanden:Historic counties of Englanden:Administrative counties of Englanden:Metropolitan and non-metropolitan counties of England. The historic counties are the most important and have been the same for ~1,000 years. GPinkerton (gotûbêj) 17:02, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
@GPinkerton: I haven't the faintest idea why you would be fixated with Giravên Brîtanî. Either use the UK and Ireland seperately or don't add/create such a useless category. Have you checked other wikies? THere is no Kategorî:Wîlayetên Giravên Brîtanî anywhere else. Also you should have seperated counties of Ireland here. "Wîlayet" is nowhere near close to what en:Ceremonial counties of Englanden:Historic counties of England entails. The least you could have done was to add "wîlayetên dîrokî" to make sure it was not confused with other stuff. --Balyozxane (gotûbêj) 17:48, 25 tîrmeh 2021 (UTC)
Why would you say it's useless? All the counties have existed for hundreds of years, most of them far longer than either the UK or Ireland; the modern political boundaries are unnecessary for the geography, which is basically timeless. GPinkerton (gotûbêj) 17:57, 25 tîrmeh 2021 (UTC)