Gotûbêja bikarhêner:MikaelF/Archive
Rojbaş
[çavkaniyê biguhêre]Tevkariyên te gelek baş in, bi xêr hatî. Mixabin ji bo gelek tişt ("zimanmalbat") têginên runiştî hê tune. Her kes tiştekî din dibêje. Tu jî wêrek be - sererast bike. --Erdal Ronahi 19:13, 7 rezber 2007 (UTC)
- li ser Malpere cîk te niwîsandin Civaka Îslamiya Kurdistan. Ez hevîdarim tu ve bi bercawa bibe u nave Civaka Îslamî ya Kurdistanê bi wî navî dîsa biguherîne --Ciyayesipi 20:30, 12 kewçêr 2009
Girav
[çavkaniyê biguhêre]Destê te sax be, ev tablo gelek baş e. --Erdal Ronahi 10:45, 9 rezber 2007 (UTC)
Îmzekirin
[çavkaniyê biguhêre]Hêvarbaş heval Mikael, xêra xwe li dawîyê nivîsê xwe îmze ke û ne li destpêkê. Silav, --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 18:34, 15 rezber 2007 (UTC)
Kurt
[çavkaniyê biguhêre]Silav Mikael, spas ji bo gotarên te. Lê ê baştir be, eger tu zêdetir binivisînê. Di gotarê Welatê Baskî te tabloyek û bes cimlekî nivîsand. Ê baştir be ku zêdetir were nivîsandin. Eger te hên gotarên kurt nivîsand, xêra xwe şablonê {{kurt}} têke gotaran. Lê dîsa jî spas ji bo nivîsên te. Silav, --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 09:56, 30 rezber 2007 (UTC)
Jêbirinê vandalîzmê
[çavkaniyê biguhêre]Silav Mikael, spas ji bo alîkarîya te ji bo jêbirinê vandalîzmê û serrastkirinê gotaran. Seke: Te gotarê Amed piştî xerakirinê vala kir, bikarhênerî din Bablekan ew gotara dîsa çêkir. Eger vandalîzm çêbû, di dîrokê gotarê da seke kîjan versyona serrast e (her caran klîke wê versyonê bike û seke) û piştî te versyonê serrast dît, wê dîsa "çêke". Silavên germ ji te ra, --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 20:07, 11 kewçêr 2007 (UTC)
Şablon
[çavkaniyê biguhêre]Rojbaş, şablon bi {{}} tê çêkirin. Çend mînak li vir in: Wîkîpediya:Şablon --Erdal Ronahi 16:30, 12 kewçêr 2007 (UTC)
Goran Candan
[çavkaniyê biguhêre]Nîva gotara Goran Candan ne ser wî ye, ser Sara û pirtûkxaneyên cihanê ye. Tu dikarî jê gotarên nû çêkî an kurt bikî. --Erdal Ronahi 07:37, 13 kewçêr 2007 (UTC)
Help
[çavkaniyê biguhêre]Hi! Can you translate this on Kurdish language?
- Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain. --Jeneme 17:43, 29 kewçêr 2007 (UTC)
- Perhaps you could translate it this way: Almazán bajêrvaniyeke li navçeya Soria ye, li Kastilya û Leyonê, Spanya. MikaelF 17:50, 29 kewçêr 2007 (UTC)
- Ok. Te pido disculpas por las molestias, en la wikipedia en véneto me han bloqueado directamente. ¿Me podrías traducir el siguiente texto?
Soria tiene una población de 20 habitantes, (2006), en una superficie de 33km2 y una densidad de población de 3 habitantes/km2. ¿Con esto añadido al artículo, más una tabla, sería suficiente? (Por favor, dime si hay alguna tabla para los pueblos por aquí) Gracias por tu aviso.--Jeneme 18:46, 31 kewçêr 2007 (UTC)
Silav
[çavkaniyê biguhêre]Silav û hirmet, berêz MikaelF!
Ez bi mesaja te gelekî xeyfxweş bûm. Ez hêvîdar im, tu her baş bî! Belê, weke te jî gotî, berê jiberî ku bajarê Silopî`ya bibe qeza anjî navçe gund bû û li ber girekî ye. Ez baş nizan im çiqas bilinde, bes di navbeyna 50-100 Metran de bilindahîya xwe heye. Jibona ku ev gir li Silopî`ya heye û hebû, navê Silopî`ya ya berê jibona vê yekê jî "Girika Amo" bû. Amo jî tuxmek yê malbatên Silopî ne û jiberê û pêde ew kes li Silopî`ya dijîyan û niha jî li wire ne. "Girika Amo" jibona girek li Silopî heye "Amo" jî navê malbatekî mezin ya Kurd li Silopî`ya ye. Herweha navê wî gundî kiribûn "Girika Amo". Ji sala 1960 an û pêde bûye navçe û ji wî wextî û pêde jî ev nav bûye "Silopî". Jibona miletê wê Silopî bûn û nav jî kirine Silopî.Bes niha ne Silopî tinê li Silopî`ya dijîn.
Heger emrek yê te hebe, kerem bike, ezê bersiva te bidim.
Gelekî sipas, silav û hirmet Hejaro Silopî (Ev gotara ji Hejaro (Nîqaş • Gotarên wî • Reşahîya asteng kiriyan • xeyrandinê nêv • Reşahîyan • Bikarhêner asteng bike) hate nivîsandin) --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 14:02, 4 sermawez 2007 (UTC)
- Silav heval Mikael, heval Hejaro vê peynamê wek gotar di bin MikaelF da tomarkir. Min wê nivîsê ji te ra kopîkir û anî vir. Silav, --Bangin çay ya qehwe? Mişkle? Ji me ra bibêje! 14:04, 4 sermawez 2007 (UTC)
- Silav û rêz ji bo te birêz Hejaro Silopî, ez jî bi xwendina peyama te gellek kêfxweş bûm. Bi min gotarên te pirr balkêş dihên. Gellek spas, bi xatirê te! MikaelF 14:16, 8 sermawez 2007 (UTC)
Wikimedia Sverige
[çavkaniyê biguhêre]Hej Mikael! För två veckor sedan grundade vi en svensk stödförening för Wikipedia, ett svenskt "chapter" (nationell lokalförening) av Wikimedia Foundation. Jag är ledamot av styrelsen. Läs mer på m:Wikimedia Sverige. Av naturliga skäl händer det mesta på svenska språket och alltså på svenskspråkiga Wikipedia, men föreningen omfattar landet Sverige oberoende av språk. Det är angeläget för oss att få kontakt med wikipedianer i Sverige som arbetar på andra språk, för att förstå hur det arbetet kan stödjas och vidareutvecklas. Kanske i samarbete med bibliotek, skolor och myndigheter. Finns det fler svenskar (dvs personer i Sverige) här på ku.wp? Har du några idéer om hur vi kan börja? Vad studerar eller jobbar du med? Har du någon kontakt med kurdiska biblioteket eller olika föreningar? --LA2, 15:29, 7 sermawez 2007 (UTC)
¿Qué puedo hacer con los artículos sobre Soria para agrandarlos? --Jeneme 12:47, 11 sermawez 2007 (UTC)
Aya tu dixwazî bikî?
[çavkaniyê biguhêre]Çi bikî, di rûpela destpêkê de ji me re nûçeyan binivîsînî? Tu dizane, Luqman ew kara dikir lê vêgav kes nake. Min bersîva Bangîn da min got "Heger derfetekê din nebe, ez ê bikim". Bi rastî heger tu bikarî bikî, diçî bihuştê:) Ez rojê deh saet dixebitim, yek du xebatên min ên taybet jî henin. Ango dilê min dişewite lê hinde bo min dijwar e. Binêre rûpela me ya destpêkê ewçend nayê aktûalîzekirin û ev jî nabe.. Nûçe ji Kurdistan û cihanê. Herwekî dikare fikreke nû jî bê afirandin û lidarxistin.. Armanc ciwantirînkirin e. Serkeftin. --Bablekan 11:37, 3 berfanbar 2007 (UTC)
- Hmm... bihuşt dibêjî... Mixabin vê gavê bi awayekî rojane ez jî nikarim... lê dibe ku ez car carina yaliya we bikim. Qelema te şên û geş be, Bablekan MikaelF 19:31, 4 berfanbar 2007 (UTC)
Dîsa pêşniyazek
[çavkaniyê biguhêre]Kifşe ye zimanê te (helbet kurdî) gelek baş e. Ne tenê li vir ensîklopeiyê de, bi tevayî hêj navên standard ên cografîk nîne. Sedemê wê dirêj in û ez jî tu jî em baş dizanin. Were em li hêviya kurdolog, ronakbîr, rewşenbîr, tîrêjbîr nizanim çikbîran (wan tembelan û bêkêran) nemînin em bi xwe standarda wan wekî ensîklopediyek çêbikin. Erê em ne zimanzan hwd in. Lê heger em hinde xwe ji devokê malbata xwe dûr bixin û heger yek du zimanên biyanî (taybetî yên Ewropa) bizanin, em dikarin waqifê mijarê bibin û hin bilêvkirinên me yên di bin bandora Romî, Erebî hwd de avabûne, sererastbikin. Bakurî tevahî ketine bin bilêvkirinên Romî (Tirkî), Başûrî jî Erebî û (ji hezkirin û heyraniya Cowboysan) Îngîlîzî.. Were ez jî alîkarî dikim. Em navên cografîk (bajar, welat, çiya-banî hwd) bi Kurdî bilêvbikin û lîsteyekê avabikin û DE FACTO bikin. Madem ew nakin mafê me jî heye.. Yan wê her û her tevlîhevî hebin. Heger pêwîst be E-Maîla xwe jî bidim. Kekê Erdal jî tevlî bibe baştir dibe. Rastî ka van rojan pirr naxwûyên.. Ka çi dibêjî kekê Mîkael? --Bablekan 10:30, 13 berfanbar 2007 (UTC)
Bersîva pirsa te
[çavkaniyê biguhêre]- Bibore min hevoka dawî nexwandiye. Te gotiye em çi bikin.. Em li ser navên cografîk bixebitin. Ji welat, bajar heya hemiyan em lîsteyan amadebikin û bi hevre parvebikin. Bo mînak tu dibêjî bo Îrlanda, Îrlenda baştir e û di lîsteya xwe de wisa dinivîsînî. Ez jî alternatîva xwe dibêjim. Kekê wele tenê em dikarin vê tevlîheviyê sererast bikin. Heger em nekin, wele lêger nikare hîç tiştekê li vir bigere. Bila Erdal jî tevlî vê xebatê bibe. Dema hat em şêwrê bikin.. --Bablekan 14:04, 15 berfanbar 2007 (UTC)
- Min e-peyamek ji te re şand (Navên welatan).. --Bablekan 21:13, 25 berfanbar 2007 (UTC)
<< | Kanûna pêşîn 2024 | >> | ||||
Du | Sê | Ça | Pê | În | Şe | Ye |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | |||||
Rojên salê |
Demjimêr: 06:40 UTC | Roj: 20 çiriya paşîn |
<< | Çileyê pêşîn 2007 | >> | ||||
YŞ | DŞ | SŞ | ÇŞ | PŞ | ÎNÎ | ŞEMÎ |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | |||||
edit box |
Messenger
[çavkaniyê biguhêre]Hola, ¿me puedes agregar al msn? Mi cuenta es XXXXXX (Bórrala después, please). --Jeneme 14:52, 31 berfanbar 2007 (UTC)
Newroz Píroz be - 2008!
[çavkaniyê biguhêre]Querido MikaelF, Could you please help me preparing a brief version of this wiki article that is still not available in the .ku language page? If you could, that would be so great and I will be very thankful! Anything you could help with would be profoundly appreciated. This is the version that could help with the translation: please see here. Gracias (thank you)! -Şarîban Kadija Barzai 22:36, 2 rêbendan 2008 (UTC)
Dem çêtir e ji tarîxê
[çavkaniyê biguhêre]Helbet biryar a te ye. Di wan box´an de "Tarîxa çêbûyînê" bikaraniye te. Aya ne baş e man "Dema, mêjûyê an roja çêbûyînê, hatina jiyanê, jidayîkbûnê hwd" bikarbîne? Îcar çima ne tarîx? Lewra Arabî (Erebî) ye û em mecbûr in ruhê xwe yê dagirkeran ji me standiye, şûnve bînin. An em ê her û her mirî bin. A min tenê pêşniyaz û pêşniyar e. --Bablekan 17:55, 22 rêbendan 2008 (UTC)
- Hevalê Bablekan, gotina te ye. Min çewt nivîsand. Spas ji bo pêşniyaza te. Silav MikaelF 18:15, 22 rêbendan 2008 (UTC)
interwiki
[çavkaniyê biguhêre]Silav, gelo tu dikarî lînkên interwiki wekî li vir jî binivîsî? Dema tu taxoboxan kopî bikî, ji kerema xwe re wan jî kopî bike. Spas. --Erdal Ronahi 14:47, 23 rêbendan 2008 (UTC)
Wêneyên te
[çavkaniyê biguhêre]Silav kek Mikael, xêra xwe lîsensan ji bo wêneyên te yê barkirî têke. Bi kêmasî Şablon:Pirtûk têke wêneyên niha. Careka din xêra xwe şablona Şablon:Înformasyon bikarwîne (Taybet:Upload jî bixûne). Silavên germ, --Bangin (guftûgo / Alîkarî) 14:40, 26 rêbendan 2008 (UTC)
Kurdo
[çavkaniyê biguhêre]Hola, soy Jeneme. Te quería preguntar si hay algún organismo que regule la lengua kurda. --Jeneme 19:36, 14 adar 2008 (UTC)
- Hola Jeneme. Hay una academia kurda "Kora Zanyara Kurdî", y luego hay los institutos kurdos de Amed (Diyarbekir), Estambul, París, Bruselas, Berlín... Las uniones de escriptores kurdos en Kurdistan y el PEN kurdo. Saludos MikaelF 20:04, 14 adar 2008 (UTC)
Rûpelên vala û hwd...
[çavkaniyê biguhêre]Merheba kek Mikael. Eger te rûpeleka vala dît, xêra xwe (eger verzyonên kevintir yê wê rûpelê yên hêja tune ne) şablona {{Jêbirin|}}
têkê. Piştî wê xetê |
sedemê jêbirinê binivisîne. Di rûpela Wîkîpediya:Vandalîzm da tu dikarê ji mera navên bikarhêneran/IP'yan bêjê ji bo astengkirina wan. Silav, --Bangin (guftûgo / Alîkarî) 15:19, 24 adar 2008 (UTC)
şablon
[çavkaniyê biguhêre]roj baş MikaelF, tu daha baş zanî la bele, ez bawerim şuna tabloya bajer de egir şablon vere çekirin ê daha baştirbê?
misal: gurgum tabloya bajer wek Kesayî Zî Eşkenê Biperrê, şablona Şablon:Infobox fîlm were nivisandin?
- min yek şablon çê kir wek:Şablon:Infobox bajar livirzî testkî hene Şablon nîqaş:Infobox bajar. înşalla alîkarîte bike :)) şewê to bixêr--Welat 23:03, 20 gulan 2008 (UTC)
- Birez MikaelF, eger şablondê navê hol êk (en:field) were guhartin gere ew şablon kija gotarde hatiye şoxulandin livir zî nave hol verin guhartin. minak gotara Amed de |serbajar=Amed heye lê şablonda nave hol serbajar na bajar be ew naye şoxulandin. eger bajar raste ez karim "|serbajar=" wek "|bajar=" biguherînim.--Welat 08:56, 28 gulan 2008 (UTC)
- roja te bi xêr MikaelF, bi fikirîyayişê birez Erdal Ronahi u Bablekan emê li şablona bajar de
welat=Kurdistan
dûgel=Tirkîya (İran, Iraq ...) bikarbînîn. le jibo başûr, bakur, rojhelat u rojava yê kurdistane em karin çi bikin? mina
welat=Kurdistan
welat_alî=Başûr (Bakur, Rojava ..)
bikarbînîn dibe ya na?--Welat 12:23, 30 gulan 2008 (UTC)- dem xweş MikaelF, ev xebata bajar tamame :)(wek bablekan go) serkeftin --Welat 12:58, 31 gulan 2008 (UTC)
- roja te bi xêr MikaelF, bi fikirîyayişê birez Erdal Ronahi u Bablekan emê li şablona bajar de
- Birez MikaelF, eger şablondê navê hol êk (en:field) were guhartin gere ew şablon kija gotarde hatiye şoxulandin livir zî nave hol verin guhartin. minak gotara Amed de |serbajar=Amed heye lê şablonda nave hol serbajar na bajar be ew naye şoxulandin. eger bajar raste ez karim "|serbajar=" wek "|bajar=" biguherînim.--Welat 08:56, 28 gulan 2008 (UTC)
- min yek şablon çê kir wek:Şablon:Infobox bajar livirzî testkî hene Şablon nîqaş:Infobox bajar. înşalla alîkarîte bike :)) şewê to bixêr--Welat 23:03, 20 gulan 2008 (UTC)
Te pîroz dikim
[çavkaniyê biguhêre]Lê nefirrî ha:) Ez zû bi zû kesan pîroz nakim. Ji niha ve hin cihan sererastkirina te bingeh girtine û wê bigirin jî. Kor dizane çav çi ne. Silav. --Bablekan 20:21, 31 gulan 2008 (UTC)
Midyat an Midyad?
[çavkaniyê biguhêre]Kek MikaelF, dema min gotara Midyadê guhert, ez rastî navê Midyatê hatim. Di rastiya xwe de navê bajêr Midyad e, ne Midyat e. Ez bi xwe jî ji Midyadê me. Eger tu vêna rast bibinê, ji kerema xwe re nav biguhere. Slav --Kurdodino 16:52, 6 pûşper 2008 (UTC)
- bi turoyo anjî bi suroyo? ez bawer dikim bi soroyo, ne wiha? --Kurdodino 16:54, 6 pûşper 2008 (UTC)
- Êvara te xweş be Kurdodîno, li pirtûka Ebdulla Xefur wisa tê nivîsandin. Dûre ezê li çavkaniyeke din bibînim. Heke çewt be emê biguherin, baş e? Lê hindik bisekine... Ger ez çewt nebim turoyo û suroyo eynî ziman e, dibêjinê aramî jî, ne wilo? Silav--MikaelF 17:13, 6 pûşper 2008 (UTC)
- Ne pirsgirêke kek MikailF, dema me kurda heye....bêhna me firehe...:-) Bi rastî ez bi zimanê suryanî (suryoyo) nizanim, lê aramî jî jêre dibêjin. Lê bi rastî min tucara turoyo (ji bêjeya Torê tê gelo?) nebihîstiye, ez ji te dibihîsim, lê ezê bipirsim. dem bash --Kurdodino 21:34, 6 pûşper 2008 (UTC)
- Êvara te xweş be Kurdodîno, li pirtûka Ebdulla Xefur wisa tê nivîsandin. Dûre ezê li çavkaniyeke din bibînim. Heke çewt be emê biguherin, baş e? Lê hindik bisekine... Ger ez çewt nebim turoyo û suroyo eynî ziman e, dibêjinê aramî jî, ne wilo? Silav--MikaelF 17:13, 6 pûşper 2008 (UTC)
- Hevalê bîhnfireho... 8·) li berhemên cografî yên berî guhartinên navan bi destê kemalîstan (bi tîpên erebî-osmanî) Mîdyat wek Mîdyat hat nivîsîn. Meraqa min heye, em ji ku hînî navê Midyad bûne? Xelkê Mîdyatê mîdyatî ne an mîdyadî? Li gorî pisporên dîrokê, eslê navê Mîdyat ji navê asûrî Matiat tê.
- Heke tu li Almanyayê bî, dibe ku nêzîkî te zaningeh hebe û pirtûkxaneyekê wê jî hebe, gelo tu dikarî li vê gotarê bibînî: Ritter, "Kurmanci-Texte aus dem Tur'abdin, 1. Kärboran", in Oriens, XXI-XXII (1968-9), 1-135. Nizanim belkî tê de Ritter li ser Mîdyatê jî bipeyive û bersiv bide me... Spas ji bo rexneya te û serkevtin --MikaelF 11:28, 7 pûşper 2008 (UTC)
Kek MikailF, ez tenê behsa bilêvkirina navê vî bajarî di roja îro de di nav rûniştvanên bajêr û derûdorê wê dikim, ne behsa wê yekê, ku navê bajêr ji kû hatiya, bêguman dibê ku ji navê asûrî Matiat tê. Wêkîdin di çavkaniyên dîrokî yên nivîskî de hertim nav li gorî dewletên desthilatdar hatin nîvîsandin û bilêvkirin, ne li gorî kurda û zimanê kurdî. Bêgûman di nava gotarê de dikarê li ser navê bajêr bê rawestandin û lê bê pirsîn ku nav ji ku hatiye, lê evyek bersivê nadê bê navê bajêr yê niha çawa tê bilêvkirin. Weke ku min got, rûniştvan û gelê derdora bajêr navê Midyad ne Mîdyat bikar tînin û rûniştvanê bajêr jî Midyadî ne. slav --Kurdodino 11:58, 7 pûşper 2008 (UTC)
- Armanc, mîsyon û xebata MikaelF ji xwe sererastkirina navan e. Bilêvkirinên dagirkeran bûye serdest. Min gelek Dêrsimî dîtine ku êdî "Tunceli" bikartînin. Hin nav hene herkes li gora dilê xwe dinivîsîne (bo mînak: Australiya). Em mecbûr in sererast û standardîze bikin. Xema hizb û kom û zankoyên Kurdan nîne. Kê bike? Erê binavkirinên niha, rast e.. Lê kekê min dagirkeran çi bi me ve hiştiye? Em Tirkî difikirin, bi karakterê zimanê Tirkî hewla nivîsandina Kurdî dikin. Ev ne merîfet e. Kurdodîno hema tu bisekine :) Xebata MîkaelF pîroz e. MîkelF paşê viya wekî pirtûk çap bike. Hema ji aliyê aboriyê ve ez jî alîkar im. Bila pozên hizb û nizanim çikan bişewitin ku heya niha ti xebatekê erdnîgarî nekirine. Radibin dibêjin Kurdistan lê nizanin Kurdistan kîderê ye.. Kurdê dîn, zimanê min wisa ye û min li ser rexneya te negot ha, şaş fêhm neke :) Silav.. --Bablekan 14:36, 13 pûşper 2008 (UTC)
Birayê MikailF, weke ku min li jor nivîsand, li heremê (bi kurdî) ji bajêr re Midyad tê gotin. Bêgûman bilêvkirina Midyat û Midyad ji hev cûda ye. Bashe, ezê biguherînim, eger tu pê qayîl bê. slav...--Kurdodino 10:19, 19 rezber 2008 (UTC)
"Başûrê rojava - Binxetê"
[çavkaniyê biguhêre]Kek Mikail, çima tu di nav infoboxa de "Başûrê rojava - Binxetê" lê ne Başûrê Rojavaya Kurdistanê bikar tînê? Jixwe li ser Başûrê Rojavaya Kurdistanê gotarek heye û wate jî yeke. --Kurdodino 12:09, 7 pûşper 2008 (UTC)
- Rojbaş Kurdodîno, spas, min nedîtibû... lê ez nikarim Başûrê Rojavaya Kurdistanê binivîsim çunke wek Kurdistan (Başûrê Rojavaya Kurdistanê) xuya dibe... otomatîk e... lê belê, min redirect çêkir... silav--MikaelF 12:45, 7 pûşper 2008 (UTC)
Wêne:776px-Mardin districts ku.PNG
[çavkaniyê biguhêre]Kek MikailF min serê te bir û mejiyê te kire dew, lê em çi bikim, em kurd aşiqê dew û mastin. ..:-) Di nava Nexşeya parêzgeha Mêrdînê de navê çend navçeya ne duriste, eger tu biguherîne baş dibê. Tilermen -->Qoser; Mehserte --> Mehsert; Şemrix -->Şemrex; Rişmilê --> Rişmil --Kurdodino 13:20, 7 pûşper 2008 (UTC)
- Kek Kurdodîno, bila em berî hertiştî vî karê hemû bajarên mezin û parêzgehan xelas bikin (niha di destpêkê de bihêle berhemên Ebdulla Xefur çavkaniya Wîkîpedya be) pişt re em dikarin ger navekî xelat be an na lê bisekinin û hemû guhartinan nîqaş bikin.
- Ebdulla Xefur amatorek nîne; doktorê cografyayê ye û kurd e. Wî gelek kitêbên li ser cografiyaya Kurdistanê derxistin (bi kurdî û bi rûsî). Referansekî girîng e. Silav--MikaelF 11:08, 8 pûşper 2008 (UTC)
Du tişt
[çavkaniyê biguhêre]- Tu sererastkirina navên navçeyan dikî lê redirect nakî. Bo mînak min navçeyên Wanê xebitîbû lê niha hemî sor in.. Xêra xwe xebata heyî vegerîne ser nav-guhertina (sererastkirina) xwe û bila stûxwar nemînin, şîn bin.
- Li min bibore, tu rast î, ezê sibeh serûber bikim, hêja Bablekan... êvara te xweş be--MikaelF 17:33, 13 pûşper 2008 (UTC)
- Hevalê Merîvan ji li ser cîhana riwek, ajalan dixebite. Bi rastî te heya niha karekî pirr bi-qîmet kir û kategorî kir. Min çend tişt dîtin (nayê bîra min çi bûn) versiyona te baştirîn bû. Heger nakokî derkevin (wekî kûsî/req) tu û Merîvan di nava xwe de sîstemekê daynin. Merîvan bêhtir bilêvkirinên herêmekê bingeh digire (belkî jî şaş-agahdar im). --Bablekan 14:45, 13 pûşper 2008 (UTC)
Lisans
[çavkaniyê biguhêre]tu rast dibêji heval lê ez nizanm çawa lisans çawa çêdibe. ji bo lisansê wêneyan ez çibikim?
Welle li cem min tunne ne. li ciyayen me darên mazîyê tunne lê ez dizanim ku li dorê me li derinan hene. ez niha li welêt nînim. wextê ku ez çû ku min dît ez hinan ji te re biksinim.
Nexşe 2
[çavkaniyê biguhêre]Kek MikaelF, wek şablon dezi tê gotîn Şablon nîqaş:Bajar wek |nexşe=, |nexşe_sernav, |nexşe2=, |nexşe2_sernav, |wêne2=, |wêne2_sernav=, çêbu. egir ti "nexşe_sernav=" naşandinî(nêşirawê) ê "Nexşeya parêzgehê" binivsîne, na egir ti tiştek bişandî wek:"nexşe_sernav=Nexşeyaki bajarê amedê bıbıbıbbıb" e were nişandin. (ez çikas kurmancî yek xeşik xeber didim :) kusura min mêze neke(biborinê)). --Welat 09:58, 15 pûşper 2008 (UTC)
Wikipediya bi zimanê Tatî (yek zimanê iranî)
[çavkaniyê biguhêre]Bira, slav û rez..Kurdîya min baş nîn e..Ezê Tirkî bınıvîsım..Tati dilinde vikipedi açılması isteniyor. Support oyu verebilir misin? ve ayrıca diğer arkadaslara da iletirsen sevinirim. Tati irani bir dil ve Kurmanci ile Zazacaya çok yakın. ve İran-Azerbaycan sınırlarında konuşuluyor..
burdan destek verebilirsin
Bu da test vikipedisi:
--Belekvor 14:44, 17 pûşper 2008 (UTC)
Hawar !!!
[çavkaniyê biguhêre]→ Nîqaş:Destpêk. --Bangin (guftûgo / Alîkarî) 22:35, 21 pûşper 2008 (UTC)
Kurt / stubs
[çavkaniyê biguhêre]Hej Mikael! I'm analyzing short articles in various languages of Wikipedia. Kurdish is a new language for my program. Can you give some comment about the following 100 shortest pages? Are they very short articles, or did I misunderstand something? Do they fill any purpose, or should they be removed? Cînavên Kurdî (4 bytes), پل (14), سێوک (18), ممكن نتعرف (19), باوهڕ نهکردن به ههبوونی خودا (19), پێپیازه (20), پێ کۆتره (20), Rojnameyên tirkî (20), گوڵی پهپکه چهوره (22), پوشکینیا=Pushkinia scilloides (22), چاڤ ماسی (23), پهلمهوێش (23), یۆنانی (23), گوڵهبهڕۆژه (24), پهل و پۆ (29), پل و پۆ (29), گوڵی دارسێو=maludom (31), Sûs (34), Pasar Şerko (36), ڤایرۆس (36), پڕپار (37), چهدهنه (37), چوزین (38), گوڵهزهرده (39), گوڵی ولهتس (39), چاڤ چیلک (41), چهرس (41), پوونه=Menteha pulegium (41), پوشکینیا (43), گێزهر (44), چهکهرهی گوێز (44), پوونگهی دێمی=mentarv (44), گوێزی کاڵ (44), گوڵهگهنم=tritaes (44), Birç (44), پێکهر (45), گویژه سووره (45), پتپتۆکه (47), Sukî (48), پوونگهی ئاوی=mentaqu (48), چواله1 (48), گوێز (48), پووشکینیا=puscsci (50), چهقلۆک (51), دواڕۆژ ماڵی کورده ئهتێئیستهکان (53), گوڵه شهیپووری (54), Faîq Bêkes (54), Xinis (55), گوڵی ترپچه (56), چاڤشین (57), Pt (57), جامی (58), Mn (58), چهقه بی (59), گویژه زهرده (59), Lîsteya romanan (59), Çinar (Kirmanckî) (60), Wênesazî (60), Sc (60), Ti (60), Şiran (61), Temer Koçer (61), Rb (61), Pd (61), چمن (62), Sg (62), Bn (62), گوڵی پهپکه چهوره (63), پاقڵۆزه (63), Lîsteya serhildanan (63), Kiz (64), Lîsteya rêxistinan (64), Listeya siyasetmedaran (65), پهلوک (66), پاغازه (68), Lîsteya e-pirtûkxaneyan (69), Xuruç (71), Lîsteya kovaran (71), Lêonîd Atabêkov (73), Çirrê (73), Egil (Kirmanckî) (74), Babacanî (74), گولآوی (74), چووزه شوانه (74), Somabiradost (75), Çêlik (76), Heskal (76), Sînema (76), Arkeolojî (77), 1ژاژ (78), Reşo (hunermend) (79), Cil û Berg (80), Sb (80), Min (82), Cemaldînî (82), Misefa reş (82), Xelsinî (82), Xirabeka (83), گوڵی پهپووله=tararud (83), Jêrzarava (83). Thank you! --LA2 12:19, 30 pûşper 2008 (UTC)
Erdnîgarî
[çavkaniyê biguhêre]Navê dirêj ê Brîtanyaya Mezin çawa ye? Yekîtiya Keyaniyê ya Brîtanya Mezin û Bakurê Îrlandê dibe? Yek jî, Lîtûanya yan Lîtvanya (Kurdodîno pirsiye) û Latviya wisa dibe. Bibore em ê heya erdnîgarî safî bû serê te biêşînin, lê em çi bikin serê me ji tevlîheviyan diêşe :) Silav.. --Bablekan 01:01, 3 tîrmeh 2008 (UTC)
Dîsa xêra xwe li Lîsteya navên serbajaran binêre. Heger te got temam e, ez ê destpêbikim biguherînim. --Bablekan 02:15, 4 tîrmeh 2008 (UTC)
şablon:welat
[çavkaniyê biguhêre]kek MikaelF, silav. wek şablonek bajar niha şablonek jibo welat te amadekirin. ê bibe se em karin welat ji bîkin şablonek.
kekê MikaelF, silav. zey şablonê bajarî, enkazî qeybi welatan şablonêke beno hadre. egir bikedîyosê, ma eşkenê welatanzî şablonêkede bimocnin ra.--Welat 11:08, 24 tîrmeh 2008 (UTC)
- Ala u Mertal tamame :) --Welat 14:03, 24 tîrmeh 2008 (UTC)
Translation request
[çavkaniyê biguhêre]The translation request
Hi! Could I ask you to translate the article which you can find below into Kurdish? Please help me to show our language to the world – the article is quite short and has been selected from English and Silesian article and shortened as possible to contain only the basic informations. If you would finish, please, make me know on my Silesian or Polish discussion. Thanks in advance.
PS. If you want me to translate any article into Polish or Silesian, contact me without hesistation.
So, here’s the text to translation:
The Silesian language (Silesian: ślůnsko godka, ślůnski, sometimes also pů našymu) is a language spoken by people in the Upper Silesia region in Poland, but also in Czech Republic and Germany. In the National Census of Poland in 2002 about 56 000 people declared Silesian as their native language.
Silesian is closely related to Polish language, that’s why it is considered as a dialect of Polish by some linguists.
Alphabet
[çavkaniyê biguhêre]There’s not one Silesian alphabet. The Silesian speakers are used to write their language with the Polish characters. In 2006 was invented the new Silesian alphabet, based on all of the Silesian scripts (there’s 10 of them). It is widely used on the Internet, as well as in the Silesian Wikipedia.
Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Řř Ss Śś Šš Tt Uu Ůů Ww Yy Zz Źź Žž
And some digraphs: Ch Dz Dź Dž.
External links
[çavkaniyê biguhêre]Thank you once again, Timpul 13:29, 4 tebax 2008 (UTC)
Navên Bajar Navçe Gund û Taxan
[çavkaniyê biguhêre]Kekê MikailF dema te bash bê. Di amidakurd de nivîsek bi navê "Navên Bajar Navçe Gund û Taxan" hatiye amadekirin. Ji bo gotaran tu dikarê sûd jê werbigrê. Lînk eve: http://www.amidakurd.com/index.php?option=vengcontent&task=view&id=1445&Itemid=44
silav --Kurdodino 12:13, 17 tebax 2008 (UTC)
- Kekê Kurdodîno, rojbaş! Spas ji bo vê lînkê. Min jî dîtibû, baş e... lê keko, tu jî bi Wîkîpedya bawer bike, li vir em tutişt nafirînin... çavkaniyên me hene. Heker fersenda te hebe tu dikarî hindik li navên parêzgehan mêze bikî? Rexneya te hêja ye. Pişt re em dikarin navên çewt li nexşeyan sererast bikin. Dema te xweş be û bi silavên germ --MikaelF 12:36, 17 tebax 2008 (UTC)
Wêneyên ku winda bin
[çavkaniyê biguhêre]Dema te baş bê birayê MikailF, weke te jî çend varan gazin kir, gelek wêne û grafîk wenda ne, xwiya nakin. Bêgûman hemû nikarin werin guhertin, yanî ev karekî mezine, eger em her wêneyekî careke din bicih bikin. Li vir pirsgirêkek giştî heye, divê hevalên admîn vê pirsgirêkê çareser bikin. silav --Kurdodino 12:29, 24 tebax 2008 (UTC)
Al anjî Ala
[çavkaniyê biguhêre]Kekê MikailF, di nav înfografîkê welata de, li çep mertalê welatan de Ala wan welatan heye. Pirsa min eve: Gelo ne divê tenê Al bê nivîsandin? A li Al zêdê dibê (yanî Al+a) eger mirov bêjê ala Kurdistanê, ala filan welatî, lê navê wê sembolê Al e, bêyî a. silav --Kurdodino 10:53, 26 tebax 2008 (UTC)
- Dema te xweş be, Kurdodîno, him al (mê ye!) heye him jî ala (nêr e!). Bi baweriya min em dikarin AL bo mînak: ala Kurdistanê, an jî ALA bo mînak: alayê Kurdistanê bibêjin. Silav --MikaelF 11:05, 26 tebax 2008 (UTC)
Gel û zimanê gelan
[çavkaniyê biguhêre]Birayê MikailF, gelek caran tu cudayî em nakîn navbera gelekî û zimanê wî gelî, weke mînak eger mirov li gotara spanî bigêrê, redîrct berve Zimanê spanî heye. Lê ev ne raste, spanî weke gel û zimanê spanî divê du gotarê cuda bin, tu çi dibêjê? slav --Kurdodino 10:54, 12 rezber 2008 (UTC)
Kurdodîno rojbaş, gotina te ye, dibe ku du gotarên cuda çêtir be, bo mînak: Spanî (ziman) û Spanî (gel). Bi silav û rêz --MikaelF 11:07, 12 rezber 2008 (UTC)
- Dema te xweş be, Kurdodîno, him al (mê ye!) heye him jî ala (nêr e!). Bi baweriya min em dikarin AL bo mînak: ala Kurdistanê, an jî ALA bo mînak: alayê Kurdistanê bibêjin. Silav --MikaelF 11:05, 26 tebax 2008 (UTC)
Isparta an sparta
[çavkaniyê biguhêre]Silav,spas ji bo agahdariya te. ez ji bi wê bawerime û baştir ewe ko nawê wê rûpele bê guhartin û Isparta bibe Sparta,tu çi dibêjê?Behmen 16:42, 28 rezber 2008 (UTC)
Admin
[çavkaniyê biguhêre]Rojbaş, li Wîkîpediya:Admînistrator namzetekî nû heye. Aso gelek gotarên bi soranî nivîsand û malpera soranî rojane kir. Ji kerema xwe dengê xwe yê "Erê" an "Na" ji bo admînbûna wî bide. --Erdal Ronahi 13:45, 15 berfanbar 2008 (UTC)
Wikimedia Sverige
[çavkaniyê biguhêre]Hej Mikael! Går det bra för kurdiska Wikipedia? Finns det något som föreningen Wikimedia Sverige kan hjälpa till med? Den 14 mars har vi årsmöte i Stockholm och behöver lägga fram en verksamhetsplan för vad vi ska göra under 2009. Finns det möjlighet att ordna något inom Sverige till stöd för kurdiska Wikipedia? Kanske tillsammans med Kurdiska biblioteket? Har du några idéer? --LA2 15:02, 13 reşemî 2009 (UTC)
thanks for answer me :)Thabet202 23:04, 6 adar 2009 (UTC)
Gorrankariye Niwêkan
[çavkaniyê biguhêre]Sllaw Em katet baş, supas bo beşdariyekanit. Serkewtû bît. Bîrurrat sebaret be gorrankariyekanî şablon:Bisoranî û şablon:Bikurmancî û şablon:kurt çiye? Supas, ئاسۆ 14:35, 29 adar 2009 (UTC)
Nivîsandina navan bi awayê ORÎJÎNAL û bilêvkirina kurdî
[çavkaniyê biguhêre]Gelo ne baştire, eger em navên ne kurdî weke ku di zimanê orîjînal de tên nivîsanin binivîsin û eger pêwist bê li pey navên ku xwendevanê kurdî nizanibê bixwînê, bilêvkirina kurdî lê zêde bikin? Wek mînak navê Aysel Tuğluk me weke Aksel Tugluk nivîsandiye, lê navê rast Tuğluk e. --Kurdodino 15:28, 7 avrêl 2009 (UTC)
Futbol
[çavkaniyê biguhêre]Dema te baş bê birayê MikailF. Ne pirsgirêke, ezê fûtbolê bikim futbol. silav --Kurdodino 07:44, 23 avrêl 2009 (UTC)
Klûb û yane
[çavkaniyê biguhêre]Dema te jî baş bê kek MikailF. Ne pirsgirêke, pêşniyarek di cih de ye. Em ji niha û şûn de li şûna tîm anjî klûb yane bikar bînin. Em navê Tîma Werzişê ya Amedê bikin Yaneya Werzişê ya Amedê anjî Yaneya Futbolê ya Amedê ? silav --Kurdodino 10:59, 29 avrêl 2009 (UTC)
Sipas û hawar :-)
[çavkaniyê biguhêre]Sipas birayê MikaîlF. Bêgûman ev kar bi kesekî nabê, pêwistî bi beşdarî û xebata me hemû ya heye. Ezê hinekî li ser vê projê bisekinim, lê hewceyî bi alîkariya hevalan heye, wekîdin nabê. Dema te bimînê xweş.--Kurdodino 09:49, 8 gulan 2009 (UTC)
Kategorî bi pirjimar
[çavkaniyê biguhêre]dema te jî baş bê hevalê MikailF. :-) bi rastî min nizanîbû mandî buyîn çiye, min li wîkîferhenga me ya hêja nêrî. Na na, ez rica dikim, çima mandî bibim :-). Ne pirsgirêke, Kategorîkirina gotaran bi pirjimarî anjî yekjimarî karê lihevkirinê ye. Eger em bêjêm em dixwazin bi pirjimarî kategorî bikim, em bikin. silav --Kurdodino 13:10, 28 gulan 2009 (UTC)
Kesên ji Licê anjî Kesên ji Liceyê?
[çavkaniyê biguhêre]silav kek MikailF. Em li gor te çawa binivîsin: Kesên ji Licê anjî Kesên ji Liceyê? Wekîdin Jidayikbûn anjî Jidayîkbûn --Kurdodino 13:09, 30 gulan 2009 (UTC)
- ;-) Te xwe bi zanebûn ji xefkê derxist (gotinek pêşiyan), lewra pirsa min li ser Licê bû (ji ber ku Licê bi pîta ê bi dawî bê). Min pirsî ji ber ku di gotarên gundê Licê (Liceyê) hatiye nivisandin: Filan gund gundekî navçeya Liceyê ye. Di mesela Jidayîkbûn de divê em hemû bi awayekî binivîsin (dakû çend serkategorî çênebin). Tu dixwazî em Jidayîkbûn binivîsin. --Kurdodino 13:45, 30 gulan 2009 (UTC)
Supas
[çavkaniyê biguhêre]Translation request
[çavkaniyê biguhêre]Greetings MikaelF!Could I ask you to translate en:Qin Shi Huang(listed in 1000 vital articles) and en:Wuhan(a chinese city,my hometown) into your language?You may shorten them as possible to contain only the basic informations,one or two sentences are enough. If you want me to translate any article into Chinese or Vahcuengh,contact me without hesistation. Thank you very much!--Biŋhai 5 jul 2009 05:11 (UTC)
Joykiller
[çavkaniyê biguhêre]Hi Mikael, ev mesele projeyeke veşartî ji bo xelatekê bû. Xebera min hebû. Niha çûn cihekê din. --Erdal Ronahi 01:26, 29 tîrmeh 2009 (UTC)
Silav Ez bi xo rûpelên Kurmacî jî dinivsînim. Li cem min amade hene. Te zehmet nekşîne. sipas. Bijît.
Ezê Şablon ji bo gotarên Gundan bi Kurmancî çê bikim. Sipas.
Agahdarî derbarê gotarên Gundan
[çavkaniyê biguhêre]Silav Ez bi xo rûpelên Kurmacî jî dinivsînim. Li cem min amade hene. Ezê Şablon ji bo gotarên Gundan bi Kurmancî çê bikim. Te zehmet nekşîne. sipas. Bijît.
Jawero
[çavkaniyê biguhêre]Silav Zaravê Jaweroyî yek ji zaravên Hewramîye û Jawero beşek li Hewraman e. Bijît. Ferhad y
Alîkarî ji bo qeydkirina wêneyan
[çavkaniyê biguhêre]slav brez Mikael! Hun cawa ne? Ez kurdeki Rihaye (Xelfetiye) me u nuh tevli Wikipediya Kurdi bum. Min nivisek li ser gundê min (Qeremezre) qeyd kiriye ema ez nizanim ka meriv cawa wêneyên nu qeyda Wikipediya dike. Ji kerema xwe re tu kari bi min re têkevi tekîlîyê? MSN ya min; ferhat_87@hotmail.com spas --Ferrus 08:04, 30 tebax 2009 (UTC)
- gelek spas brez!! :) yek jî ez dixwezim sabloneke cêkim...wekî min dîtî te sablona bajaran qeyda Qeremezre kirîye lê ez bawerim sablonek jibo gundan jî he ye (di wir de nifûsa gund, navê fermî û yê guherti, hêjmarên jin û mêran, mixtar flanufistan nivisandî ne...) ji kerema xwe re tu kari ji min re behs biki ka ez cawa salona gundan qeyd dikim? eze gelek kêfxwes bim. spas :) --Ferrus 17:30, 1 rezber 2009 (UTC)
Navên gundan
[çavkaniyê biguhêre]Rojbaş, çima navên gundan bi rengî "gund, navçe" dinivîsî? Heke tene gundek bi vî navî hebe, li min ne pewîst e. --Erdal Ronahi 18:28, 26 rezber 2009 (UTC)
Slav, Min hinek wêneyên stewrê barkirine,ji kerema xwe re hûn dikarin di nava gotara Stewrê de bicî bikin. Spas...--Cîrano 14:14, 30 rezber 2009 (UTC)
Hevalê Mikael,tu çima peyvên ku ez dinivînim he ye û he ne dikî heye û hene(kina) ez fêhmnakim.Dizanim di rastnvîsa zman de wek te dihê nivîsandin lê ez wê nivîsndinê çewt dibînim.Ji kerem xwe re dest nivîsên min nede.--Cîrano 18:36, 8 kewçêr 2009 (UTC)
Shablon
[çavkaniyê biguhêre]
Melayê Meşûr
[çavkaniyê biguhêre]Min bi navê Melayê Meşûr gotarekê nivîsîbû. Helbet eva han baştir e. Gelo mirov a ku min nivîsîbû bi sernaveke din (bo mînak Nasredînê Tûsî (canda gelêrî ya Kurd)) bihêle nabe? Heyfa min pê hat ku jê bibim. Bi qasê dizanim Kurd jê re Melayê Meşûr dibêjin, Tûsî nizanin. Tirkan ji xwe wekî her carê û her kesê ew jî kirine Tirkê Okuz Boyu. Min digot qey ew eslen Afxanî ye, lê li vir tê gotin ku Fars e.. Kekê Mîkael tu bi kêfa xwe yî. Bimîne di xweşiyê de.. --Bablekan 19:03, 19 kewçêr 2009 (UTC)
- Tu dîsa bi xêr hatî birêz Bablekan... dibêjî Melayê Meşhûr, Nesiredînê Tûsî bi xwe bû; heke çavkaniya te hebe, li ser vê babetê binivîse berfireh bike, gelek balkêş e. Mixabin, zanîna min li ser mijarê kêm e. Di warê cihê jidayikbûna Nesiredîn Tûsî de, ez bawer im ku Tûs bajarekî nêzîkî Meşhedê ye, li Xorasana Îranê. Mendî nebî û hertim serkevtin! --MikaelF 11:29, 24 kewçêr 2009 (UTC)
Silav
[çavkaniyê biguhêre]Silav ú réz Kak Mikael. I am not writing in Soraní bro. As I told in the discussion page, I am addressing the Southern speaking Kurds, which even outnumber the Soraní speakers (for instance one of the Southern speaking Kurdish cities is Kirmashan (www.kirmashan.com) which is the largest Kurdish city on the globe. I just initiated it and I hope soon we will gather enough material to go on our independent page. Thereafter no more bothers you will receive from us, lol. I am kidding bro. We are all the same. But unfortunately we couldn't make a deal on language. I am sorry that Kurmanjí, Soraní, and Kirmajhí (Southern Kurdish) are separated, but apparently for now that is it! I hope we all would eventually see a Standard Kurdish one day. By the way, Southern Kurdish is not written in the Arabic Soraní script. We may simply use Perso-Arabic script which is not acceptable any more. And the Latin alphabet of Northern Kirmanjí (Kurmanjí) sounds too puzzled in terms of fitting us. Since in Iran and Iraq Southern Kurds have the faintest knowledge about Turkish-Based Latin alphabets. "Alfabey Yekgirtig" is preferable for us. Regards.--Kak Language 10:53, 27 kewçêr 2009 (UTC)
Soranîzm
[çavkaniyê biguhêre]Silav kek, gelo tu li ser we peyva nû Soranîzm (ziman) (neologîzm) chi difikirî? Silav --Baran Ruciyar 22:35, 2 sermawez 2009 (UTC)
çıma dıguhurini
[çavkaniyê biguhêre]femnakım. Herejor 20:12, 18 sermawez 2009 (UTC)
Dema te xweş be, Herejor. Dema ez dibînim ku tiştekî ne rast e, ez diguhêrînim. Di warê Sefewiyan de, tu dikarî bibêjî Dewleta Sefewî, an Dewleta Sefewiyan û Xanedana Sefewiyan û Şahê Sefewiyan... lê "Sefewiyan" bi têne nabe, ew farsî ye. Ez hêvîdar im ku em nuha hev fehm bikin. Di karê te de serkevtin. --88.19.18.236 13:54, 19 sermawez 2009 (UTC)