Lekî zaravayeke zimanê kurdî ye. Her çiqas nêzikê Kelhûrî be jî, zêdeyî bi binê bandora lurî û farsî de maye û gelekî pêyven Lorî û Farsî jî tê de hene. Li herêmên Başurê Kurdistan, Lekistan, Loristan, Îlam, Pahla û Hemedan ji ber kurdên Şiî (Feylî) tê axavtin. Anonby dibêje mirov dikare ku bibêje Lekî wek pireke navbera lurî û kurdî de ye[1].
Çend hav êl (eşîr) li Deşta Germiyan û li Tirkîye (Enqere/Haymana), li Bakure Kurdistan bi navên Şêxbizin, Hemewend hwd. hene, ev jî bi zaravaye Lekî diaxivin.
[biguherîne] Lekî ligel zaraveyên kurdî yên din
| Lekî |
Feylî |
Kelhurî |
Soranî |
Kurmancî |
Hewramî |
îngilîzî |
| wehar, vihar |
wehar |
wehar |
behar, wehar |
bihar, behar |
wehar |
spring |
| tawsan |
tawsan |
tawsan |
hawîn, hamîn, tawsan |
havîn |
hamna, hamîn |
summer |
| payîz |
payîz |
payîz |
payîz |
pehîz, payîz |
payîz |
fall |
| varan, waran, veşt |
waran |
waran |
baran, waran, verişt |
baran |
- |
rain |
| çem |
çaw |
çaw |
çaw |
çav |
çem |
eye |
| dit, afiret |
dut |
dut |
kiç |
keç, dot |
- |
girl |
| kur |
kur |
kur |
kur |
kur |
- |
boy |
| gurdale |
gurdale |
gurdale |
gurdale |
gurçik |
- |
kidney |
| rêvêar |
rêwêar |
rêwêar |
rêbwar |
rêwî |
- |
stranger |
| ayîl |
minal |
minal |
mindal |
zarok |
- |
child |
| wijim |
xwem |
xwem |
xom |
ez bi xwe |
wêm |
myself |
| minîş |
minîş |
minîş |
minîş |
ez jî / min jî |
minîş |
me too |
| ketin |
keftin |
keftin |
kewtin |
ketin |
- |
to fall |
| aîtin, aîştin |
xistin |
xistin |
hawêştin |
avêtin |
- |
to throw |
| (mi) hetim |
(mi) hatim |
(mi) hatim |
(min) hatim |
ez hatim |
- |
I came |
| (mi) merim/mexwim |
(mi) xwem/xwerim |
(mi) xwem/dixwem |
(min) exwem/dexom |
ez dixwim |
min meweru |
I eat |
| (mi) nanim hward |
(mi) nan xwardim |
(mi) nan xwardim |
(min) nanim xward |
min nan xward |
- |
I ate the meal |
| (mi) nane merim/mexwim |
(mi) nan xwem |
(mi) nan xwem |
(min) nan dexwim |
ez nanê dixwim |
- |
I am eating the meal |
| (mi) nanme mehward |
(mi) nan xwardisim |
(mi) na xwardêam |
(min) nanim dexward |
min nan dixward |
- |
I was eating the meal |
| (mi) hetime |
(mi) hatime |
(mi) hatime |
(min) hatûme |
ez hatime |
- |
I have come |
| (mi) hetüm |
(mi) hatüm |
(mi) hatüm |
(min) hatibûm |
ez hatibûm |
- |
I had come |
| Mangê Lekî |
|
| pence |
|
| mêrêan |
|
| gakûr |
|
| agranî |
|
| mirdar |
|
| male jêr |
|
| male jêr domaêne |
|
| tül tekin |
|
| mange sêe |
|
| niwrûj |
|
| xake lêe |
|
| mang êd |
|
Biranewenî: Li Bakure Loristan tê axaftin.
Şêx bizinkî: Li Bakure Kurdistan û tirkiyê te axaftin.
Harsînî: Li Navçeya Harsîn, mintika navbera Kirmaşan û Loristan tê axaftin.
Silaxûrî: Li başure Hemedane li herêma Silaxûr an jî Lekistan dibêjin, tê axaftin.
|
Zimanên îranî |
|
| Zimanên îranî yên kevn |
|
 |
|
| Zimanên îranî yên navîn |
|
|
| Zimanên îranî yên nûjen |
|
|
| Navên bi îtalîk zimanên mirî ne. * Li gorî çend zimanzanan kirmanckî û hewramî beşeke zimanên serbixwe yên îranî pêk tînin. |
|